论文部分内容阅读
1937年的6月底、7月初,中国华北上空流动着焦糊的气息,中日全面战争已触发在即。这时,在延安的中共中央领导人几乎天天往中央党报委员会跑。党报委员会主席是博古,秘书长是廖承志。《解放》、《新中华报》的电讯,几乎都由党报委员会的电台提供。领导同志们来,实际上是关心时局,了解消息。7月7日晚,刚从北平来陕北不久的《新中华报》编辑左漠野,正同总编向仲华一起编稿,突然被一份电讯稿惊住了。“1937年7月7日,卢沟桥事变爆发了。”我们收到了中央社的几条消息。廖承志同志当即吩咐向仲华同志和我,把这几条消息送去给毛主席看。大概是夜间11点钟左右,我们提着一盏马灯,带着几份新闻电讯,去到了毛主席住所。毛主席住所灯火通明,他身边工作人员都上班了。向仲华向毛主席简单地报告说,日军向
At the end of June or early July 1937, the atmosphere of scorching air flowed over north China in early July, and the all-out Sino-Japanese war was just around the corner. At this time, the leaders of the Central Committee of the CPC in Yanan ran almost daily to the Central Party News Commission. The chairman of the party newspaper committee is Bogut, and the secretary general is Liao Chengzhi. The “Liberation” and “New China News” telecommunications are provided by the radio station of the party newspaper committee. To lead comrades, in fact, they are concerned about the current situation and understand the news. On the evening of July 7, Justin Zuo, editor of Xinhua News Agency, just north of Peiping, was editing a draft with editor-in-chief Xiang Zhonghua and was suddenly shocked by a telegraph. “On July 7, 1937, the Lugouqiao Incident broke out.” We have received several news from Central News Agency. Comrade Liao Chengzhi immediately commanded Comrade Zhong Zhonghua and me this message to Chairman Mao. About 11 o’clock at night, we carried a lantern with several news and telecommunications and went to Chairman Mao’s residence. Chairman Mao’s shelter was brightly lit, and the staff members around him went to work. Xiang Zhonghua simply briefed Chairman Mao that the Japanese army was going