汉学与翻译学研究的互促与并进——美国汉学家艾朗诺访谈录

来源 :国际汉学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:skykingzx6103
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
卞建华(以下简称“卞”):艾朗诺教授,您好!很多西方汉学家同时又是翻译家,做着中外文化的解读、研究、阐释、沟通和传播工作.您本人就是如此.我认为汉学家所从事的工作是文化传播的最佳方式之一.在您看来,美国的汉学研究与中国的汉语言文学研究及翻译研究有何关联和异同?rn艾朗诺:我们这边的汉学研究和中国的汉语言文学研究不同.在中国,研究者拿起原文就可以开始讨论,而这边许多著作都是英文版,因此只能边翻译、边研究,如果不翻译就没法去讨论.
其他文献
目的:通过对目前临床常用的五种牙科修复材料边缘微渗漏的实验研究,评价不同充填材料、不同粘接材料对窝洞充填修复边缘微渗漏的影响,从而对临床提供理论依据。 方法: 选取
随着城市建设步伐的加快,旧房拆除过程中暴露出来的问题和隐患也越来越多,尤其是安全上的麻痹和大意,安全意识的疏忽和淡薄.安全管理工作做得不到位、不明确、职责不清、程序
教学内容:人教版五年级音乐(下册)《枫桥夜泊》教学目标:1.能以较长的气息连贯地演唱歌曲《枫桥夜泊》。2.感受幽静夜色中寒山寺钟声引发的丰富思绪。3.通过古诗新唱等形式,
期刊
目的:通过拔除兔上下颌切牙建立即刻种植模型,分别植入含负载重组人甲状旁腺激素(1-34)[Recombinant human parathyroid hormone(1-34),PTH(1-34)]的仿生磷酸钙(Calcium phos