豪斯翻译质量评估模式下人物语言英译比较——以余华中篇小说为例

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zjflxj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代中国文学中先锋文学的力量不容小视,其中余华的作品充满暴力、死亡、苦难等主题,语言简洁、生动、冷漠,对人物的刻画入木从三分,讽刺荒诞的人物语言集中体现着余华小说特色.从网络书籍销售和书评来看,余华小说在海外很受欢迎,译者在余华中篇作品的海外译介中扮演了非常关键的角色.基于多篇中篇小说,基于豪斯翻译质量评估模式中语域理论对比分析特色的人物语言,通过案例分析研究译作品的英译质量.
其他文献
故障树分析法简称FTA,是系统可靠性分析中的一种重要方法,经过近四十年的发展,广泛应用于宇航、核能、电子、机械、电力、化工等等工业领域。故障树分析法是评价系统可靠性和安全性的手段,用来预测和诊断故障,分析系统薄弱环节,指导运行和维修,及系统优化设计。但是随着系统复杂性的加大,系统所含部件愈来愈多,研究系统可靠性仅依靠手算已经不能胜任,开发相应分析系统程序,实现计算机辅助分析,具有重要的工程应用价值
将《大地》翻译成中文,让它回到中国的语境中,这是一个中国形象的重新自我建构的过程,在翻译的过程中需要进行文化介入、翻译实践中对文化介入的正确理解和认识,要把中美意识
在机械结构中,起固定联接和支承作用的固定曲面结合面(如轴承结合面、螺栓结合面、圆柱销结合面和铆钉结合面等)是机械结构中最为普遍的一种结合面,结合面间出现的微观或宏观的振动位移激发结合面的振动-摩擦现象,结合面既存储能量又消耗能量,表现出既有弹性又有阻尼的本质特性,导致系统表现出复杂的动态特性。本课题以机械固定曲面结合面为研究对象,建立微观的“固-隙-固”接触模型,基于分形接触理论研究粗糙表面的变形
稳定、独特的风格是一个作家创作艺术成熟的标志.对文学作品语言风格的准确传达是中国文学对外出版、发行以获得认可与接受的重要环节.功能对等理论主张译文要实现与原文首先
“自读课文”是统编初中语文教材的一个显著的创新点.但在“自读课文”的实际教学中,还存在着“将自读课文当作教读课文,精讲精教”“将自读课文当作略读课文,大略施教”“将