论文部分内容阅读
本文以质检日语翻译实践为例,分析质检翻译文体特征和翻译技巧。对质检口语、标准、计量、科技文献的翻译技巧进行了分析。
This paper takes the quality of Japanese translation practice as an example to analyze the stylistic features and translation skills of quality inspection. The article analyzes the translation skills of the oral test, standards, measurement and scientific literature.