论文部分内容阅读
笔者在调查中发现,当前农村有一种值得注意的现象,即一些建国前后参加革命的老干部、老同志受到部分现任村干部的打击报复。这些老同志大部分在建国前后参加人民军队或党的地方工作,在战争年代为革命出过力,流过血,由于各方面原因,有的鳏寡一人,或虽有子女,但人丁不旺,势单力薄;有的家庭经济条件差,生活贫困。当年因工作需要,他们处理过人,得罪过人,而现在被处理的部分人的子女有的在乡村组织中拥有一官半职,这其中有极少数人“复仇”意识深,利用各种机会或明或暗的对昔日的“仇人”进行打击报复。
In the survey, the author found that there is a noteworthy phenomenon in rural areas that some veteran cadres who participated in the revolution before and after the founding of the People Republic of China were attacked and retaliated by some incumbent village cadres. Most of these old comrades took part in the work of the people’s army or the party before and after the founding of the People’s Republic of China. During the war years, they tried to force the revolution and flowed through the blood. Due to various reasons, some were widowed or even children, but they did not Wang, powerless; some families poor economic conditions, living in poverty. At that time, because of their work needs, they handled extraordinary people and overcame them. Some of the children who are now being dealt with have some of their children in the village organizations. Some of them have a deep sense of “revenge” and use various Chances are to retaliate against the “enemies” of the past, either overtly or darkly.