汉越数词“一mt”比较与翻译探析

来源 :湖北函授大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaoziyuan123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文立足于汉越翻译,对汉越语言中的“一mtt”词义作陈列,对汉越数词“一mt’进行对比分析,着重两者的相同、相似与差异,探索了汉越数字词”一mt“的翻译方法。本文结论对汉越语互译、语言教学和跨文化交际有一定的意义。 Based on the translation of Han and Yue languages, this article displays the meaning of ”a mtt “ in Chinese and Vietnamese languages ​​and compares and contrasts the Chinese and Vietnamese numerals ”a mt ’, focusing on the similarities and differences between the two , Explores the translation method of the Chinese-Vietnamese numeral “一 mt” .This conclusion has certain significance to mutual translation of Chinese and Vietnamese, language teaching and intercultural communication.
其他文献
石虎沟村在支部书记李世平的带领下,各项工作都成绩斐然。李世平支书以身作则,率先垂范,认真学习邓小平理论和“三个代表”重要思想。他说:“我当一天书记,就要干好一天!”他
国内一些论坛讨论钱钟书的翻译水平时,有人以“御用翻译”来称呼1949年后的钱钟书,言语中不无讥讽。一位以学术研究与文学创作闻名于世的学者、作家,为何被冠以“御用翻译”的头衔呢?这还得从他1949年后参与的一系列翻译工作说起。  翻译《毛泽东选集》  1949年8月26日,钱钟书从上海回到阔别十余年的清华园。他在清华很受重视,工资比余冠英、吴组缃等都高。但他在清华只工作了一年,1950年仲夏,清华同
2003年5月,当SARS病毒夺走上百条鲜活的生命时,目睹灾难中的祖国,美籍华人杨卫平博士心急如焚。作为一名国家培养多年的留学生,作为一名资深生物学博士,崇高的使命感使他毅然
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
本文报道了作者应用自身单核巨噬细胞局部注射治疗单疱角膜炎58只眼(简称巨噬组),并与碘苷治疗50只眼相对照(简称对照组)。本组病例108只眼中浅层型69只,深层型39只。治疗方
以色列的技术人员发明一种新型零件表面处理工艺,使用这种技术可使金属或陶瓷零件的摩擦力减小20%。这种新工艺的特点是,先用激光在金属和陶瓷零件的界面上均匀地打出许多小孔,再
从Rock到Jazz,从Blue到Funk,作为国内一线当红职业鼓手,贝贝对于鼓的语汇的诠释从奔放而更加趋于理性和内敛。他看中的或许是音乐内在的张力与震撼力,而绝非是技巧表象外的花
多年来我国的艺术设计专业教学模式虽然在不断的改革创新,但传统的教学体系模式仍在大多数高校延续使用,设计类专业的教学模式在很大程度上还延续着一种与社会实际脱节的程序
角膜上皮具有很强的防御能力,可抵抗来自外界的各种微生物。但是一旦角膜遭受外伤而致上皮破损时,常可导致角膜感染,故外伤与角膜溃疡的发生,历来为眼科同道所熟知与重视。
佚名说过“阅读,是一种提升自我的艺术.古人也曾说“读万卷书,行万里路”说的正是这个道理.有的人说阅读是“智慧之源泉”学习的根本也在于阅读.根据现代研究数据表明,在学生