论文部分内容阅读
经典文学作品的影视改编中,《罗密欧与朱丽叶》的电影改编具有重要的历史意义。本文通过梳理《罗密欧与朱丽叶》电影改编研究的历史,探索他性作为能动的记忆和观照角度在电影改编中的价值、存在方式和重心,改编和传播的冲动是原作表述未完成性的反映,而表述的情态则是时代参与对话最终影响电影作品审美力量分布的关键。《罗密欧与朱丽叶》电影改编历史及其评价给当代中国影视改编提供了一个特殊的案例。如何理解对话性在电影改编中的功能和作用方式,使作品获得稳定的价值,值得后人借鉴与反思。
Movie adaptation of classic literary works, “Romeo and Juliet” movie adaptation has an important historical significance. This essay explores the value, existence and gravity of his sexuality as an active memory and perspective in film adaptation by combing the research on the adaptation of Romeo and Juliet movies. The impulse to adapt and spread is the reflection of the incompleteness of the original expression. The expression of the modality is the key to the distribution of the aesthetic power of the film works that the participation in the dialogue by the age ultimately affects. The adaptation history and evaluation of “Romeo and Juliet” films provide a special case for the adaptation of contemporary Chinese film and television. How to understand the function and mode of dialogue in film adaptation so as to obtain the stable value of the work is worth the future reference and reflection.