浅析外语学科大类招生——以中国矿业大学外国语言文化学院为例

来源 :英语广场(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:a258283397
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年”大类招生”已成为我国高等教育改革的热点,但目前学界对于外语学科实行大类招生仍有争议.本研究利用问卷调查和深度访谈的方法,调研中国矿业大学外国语言文化学院2017级学生对于学院大类招生培养方案的反馈,以期从学生反馈角度为外语学科大类招生专业的培养方案和教学模式提供参考.
其他文献
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
期刊
《浮生六记》的四个英文版本已经翻译了很长时间,尽管由于四本的翻译背景不同,内容也有所区别,但实际上每一版本的翻译都取得了巨大的成功.英语翻译研究对我国的文化输出有很大帮助,对于学习其内容也具有很大的价值.文章中,笔者使用描述性研究的方法来分别定义了白伦和江苏慧两位的翻译,对这两版进行了定量和定性比较分析.这两种翻译都实现了多种伦理及证据之间的平衡,这是实现预期翻译目的的前提,同时也最忠实地再现了原始文字的特征和作者意图.另外,出于历史原因,桑坦斯译本保持了”异他性”的原始语言和文化特征.