改写的成因与意义——玛格丽特 加纳的故事与《宠儿》之比较

来源 :湖南大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaopirate
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对神话、民间故事和历史进行改写是托尼·莫里森重要的写作策略。她的代表作《宠儿》就是其创作策略得到充分体现的一部作品。通过对比《宠儿》与创作蓝本玛格丽特·加纳故事在细节和情节设置等方面的差异,探讨莫里森改写的动因,并剖析其所蕴含的伦理意义。 Rewriting myths, folk tales and histories is an important writing strategy for Toni Morrison. Her masterpiece “Beloved” is one of the works that her creative strategy fully reflects. By comparing the difference between the “Beloved” and the creative blueprint of the story of Margaret Ghana in terms of details and plot setting, this paper explores the motivation of Morrison’s rewriting and analyzes the ethical significance implied in it.
其他文献
针对自适应混合高斯背景模型执行速度慢、检测前景时容易产生"鬼影"等问题,提出一种改进的混合高斯背景建模方法。该方法通过对高斯分布权值和生存时间的限制,建立高斯分布退出机制,使模型能根据场景自适应选择每个像素的高斯分布个数,从而去除多余高斯分布,加快算法执行速度。在模型更新过程中,通过融入帧间差分,将每帧图像分成运动像素、背景像素及非真实运动像素,并通过对非真实运动像素赋予较大学习率来加速移出背景的
通过对GM(1,1)模型的原始形式的分析,得到与之等价的差分方程,然后把差分方程连续化得到微分方程,并定义为GM(1,1)模型的白化方程,最后通过实例验证了新模型的有效性.
在“(N+)V起来+A”句式中,当“V起来”小句中没有出现N时,这个小句是通过省略(零形回指)与前面小句衔接而形成篇章单位的,“V起来”并没有衔接功能.省略的成分可以是前面一个
目的 探讨心肌肌钙蛋白I(cTnI)的测定在阿霉素应用中的作用.方法 利用化学发光免疫法测定肿瘤患者使用阿霉素前后的血清cTnI的含量.结果阿霉素累积剂量在200 mg以内与使用前
一系列复杂的思想意识、财政、社会和道德的危机正威胁着西欧和美国医疗保健筹资的可持续性.本文致力于罗尔斯原初境况的解释策略,以期论证一个根本上不同与约翰·罗尔斯的道
本文首次提出语篇零翻译的概念。语篇零翻译是译者综合考虑各种因素后采取的翻译措施,既是具体的翻译方法,也是实用的翻译策略。语篇零翻译具有哲学方法层面的理据,也有实践
在开放网络环境中,软件运行时的故障诊断与查找是必要的.利用软件运行时的外在表现特征与所有可能的故障建立隐马尔可夫模型,在应用中收集软件运行时外在表现特征的数据,可以
目的 了解女大学生对国际情绪图片系统(International Affective Picture System,IAPS)中不同类型性图片(异性恋夫妇性图片、男性性图片、女性性图片)认知加工的神经机制差异
词化程度高低的四个级别依次是单纯词、派生词、合成词和短语。词化程度高的词汇在这一语言所属的文化中受到的重视高,而词化程度低的词汇受到的重视程度相对就低。词化程度
哲学是关于世界观和方法论的学问,是研究各种具体科学的基础.对比英汉心理空间建构的哲学基础是语言世界观.语言是一种世界观,其要义在于思维影响并决定语言,尤其是影响并决