传播学视域下中国文化“走出去”之译介模式研究——以《孙子兵法》在英语世界的译介为例

来源 :外文研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shuilinxi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文指出通过翻译让中国文化"走出去"本质上是跨文化传播,只有遵循传播规律才能达到预期目标。拉斯韦尔的5W传播模式是传播学经典理论,对实现有效传播具有重要的指导意义。在拉斯韦尔5W传播模式基础上,本文提出译介中国文化的5W译介模式。接着从5W译介模式出发,以《孙子兵法》在英语世界的译介为例,考察了其传播过程及效果。研究发现3个阶段中取得较好传播效果的个案都遵循了5W译介模式。本文探索了中国文化"走出去"的译介模式,认为5W译介模式能给中国文化"走出去"提供参考。
其他文献
本文扼要介绍了机载卫星通信天线的外部稳定方式的实现,和坐标系的建立,并详细推导了坐标转换公式,说明了公式的软件实现方法。
文学的动向,是社会与时代重要的文化坐标之一。由于现代传媒的出现,消费时期的来临,大众文化的兴起,种种因素对当代文化的演进产生了深刻的影响,这一时期文学新的表征现象也
介绍了一种基于信息共享的医院--银行一卡通的信息系统设计方案。该系统使用Web服务实现接口通信,通过自助服务器连接医院系统和银行系统实现医院与银行的信息共享。基于该系
目的:了解山东省育龄妇女避孕知识知晓率及其影响因素。方法:采用问卷调查,对4 828名20-49岁育龄妇女的避孕知识得分及其影响因素进行分析。结果:①大部分育龄群众的避孕知识
目的:探讨吸烟与宫颈癌之间的相互关系。方法:采用Meta分析专用软件ReviewManger4.2对国内外13篇关于吸烟与宫颈癌关系文献的病例对照研究结果进行随机效应模型的Meta分析。
科技英语翻译方法种种谢琳琳410008湖南长沙市岳麓山湖南大学科技翻译方法的运用原则上同一般翻译,只是在科技翻译上特别要强调对原文深层含义转换的准确性。如果意义转换不准确,那就
本文对英汉科技翻译方面之间的特点进行了比较,并探讨了一般科技资料的英译。它包括1)现代汉语的特点;2)一般汉语科技资料方面的特点;3)科技英语特点;4)汉译英实例分析。
在戏剧表演中演员的情感表达不仅能够塑造人物形象,而且还能推动剧情的发展。本文分析戏剧表演中演员情感表达的作用,进一步讨论如何塑造角色的真实情感,来帮助演员更好地塑
我国传统文化博大精深,对小学生将来的学习与发展具有重要意义。在小学语文教学,特别是低年级语文教学中,教师应重视传统文化的融入,增强语文课堂教学的艺术性与趣味性。教师
文章对蓝牙技术和相关蓝牙模块进行了简要的介绍,描述了智能家居系统必须具备的各种功能,在此基础上利用蓝牙技术,建立了基于Internet和电话网的智能家居系统。整个家居系统