浅谈日语‘れる、られる'和汉语「被」字句的对应关系

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:MyLoverQLH
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语的主要被动句表现‘れる、られる和汉语的主要被动表现‘被字并不简单地一对一对应.本论文根据有无被害词义、施事者的出现与否、施事者和受事者的特征,对比分析日语和汉语的被动句,找出分析日语的‘れる、られる和汉语的‘被字对应的条件.
其他文献
翻译界针对唐诗翻译的理论五花八门、各有所长,其中最有影响力的非许渊冲先生提出的“三美”原则莫属.“三美”原则不仅结合唐诗的特点提出了唐诗翻译的方法和评价标注,还给
新词语新用法是语言创新的重要表现形式之一,本文对这些新语的构成进行了分类。目前对火星语的评论褒贬不一,但是语言的运动是必然的客观事实,我们应正视它的发展,使它带来生
目的:研究人体食管器官外血供及其入壁动脉的形态特点,探讨食管表面动脉与各深层微动脉构筑的关系,为食管外科手术治疗及食管癌的动脉介入治疗提供解剖学资料。 方法:成人尸体
“旦日”到底应该理解为什么意思?我们可以从《战国策》、《国语·吴语》、《韩非子·十过》、《汉书·哀帝纪》和《雏忌讽齐王纳谏》等文章中分析并得出结论。在先秦著作中,
目的下肢血管病变是糖尿病的常见慢性并发症,病变不严重时,一般无明显症状,一旦出现下肢缺血的临床症状如间歇性跛行,静息痛,缺血性坏疽等,则治疗上相当困难,多数需要做创伤
由于英汉习语长期形成的独特的结构特征及其文化特色,如何处理英汉习语的翻译便成为英汉互译中一个棘手的问题.在本文中,笔者结合自身的翻译教学实践提出了英汉习语翻译过程
本文结合前贤对疑问语气词研究的相关著作、文论以及部分对外汉语教材,系统性的梳理常见疑问语气词的研究现状。 In this paper, we combine the related writings, literar
近日,武汉邮电科学研究院研制成功,可以实现一根光纤上67.5亿对人(135亿人)同时通话。这是在我国首次实现560Tb/s超大容量波分复用及空分复用的光传输系统实验,也标志着我国
从语义学角度论述了日语单词「気」的概念,日语中「気」的发音有两个,分别代表不同意思,其中ki的发音所派生出的意思主要来自中国古代「気」的哲学,而ke的发音所蕴含的意思则
目的:  通过检测慢性膀胱炎、低度恶性潜能的乳头状尿路上皮肿瘤及膀胱尿路上皮癌组织中HER2、CD44v6的表达水平,分析两者在膀胱尿路上皮癌中的表达及与临床关系,探讨两者在膀