论文部分内容阅读
汉语词语蕴含了中华民族特有的文化内涵意义,因此在国际汉语词语教学的实践中,常常会出现“词汇空缺”的现象。“词汇空缺”可分为联想意义和感情意义的“空缺”。基于跨文化交际理论,通过对“词汇空缺”三大原因的分析,试图为国际汉语的教学实践提供对策,以帮助留学生加深对中华文化的理解,从而提高其跨文化交际能力。
Chinese words embody the unique cultural connotations of the Chinese nation. Therefore, in the practice of international Chinese word teaching, the phenomenon of “lexical vacancy ” often appears. “Vocabulary gap ” can be divided into “vacancies ” meaning and meaning of association. Based on the theory of intercultural communication, this article attempts to provide countermeasures for the teaching practice of International Chinese through the analysis of the three causes of “lexical vacancy” so as to help international students to deepen their understanding of Chinese culture and enhance their intercultural communicative competence.