文本类型翻译理论与英文电视广告翻译策略

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xyc76821
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
今天,英文广告通过电视等媒体充满了我们的生活。英文商业广告的一些理论和技法已经在我国电视广告中被大量采用,甚至在大学课堂上,英文经典广告也成了教学案例。而其翻译却是五花八门,良莠不齐,根本原因就是英文广告翻译还没有形成切实可行的标准和操作方法。英国著名翻译家、教育家彼特·纽马克在其著作《翻译教程》中根据语言功能将文本类型分为三种,并根据对原文和译文侧重点的不同提出八种翻译方法。其中,"只有语义翻译法和交际翻译法最能达到翻译的两大目标:准确、经济"为英文广告的翻译提供了切实可行的指导思想和方法。本文根据纽马克的文本翻译理论,在分析电视广告文本特点的基础上,从语言功能和文本类型层面上探讨了电视广告的翻译策略。
其他文献
较深入地探讨了工业设计有关理论及技术发展状况,并展望了机械设计制造技术的未来发展趋势。阐述了工业设计与机械设计制造技术二者的关系,提出只有将二者相结合进行生产,才
随着我国经济的迅猛发展,政府投资建设项目越来越多。我国传统的政府投资建设项目管理模式存在"工期马拉松、投资无底洞、质量无保障"的弊端逐渐暴露,导致了投资效益日益低下
<正>在人文社会科学领域,与20世纪70年代末尤其是80年代初相比,当今历史学似乎面临着话语权削弱的尴尬局面,其原因是多方面的。仅就历史学论文写作而言,选题重复、观点雷同、
人的社会化是人从"自然人"到"社会人"的转变,人的现代化是人从"传统人"到"现代人"的转变,人的社会化与人的现代化既有共性也有差别,既有联系又有区别。人的社会化是人的现代
20世纪90年代以来,独立电影在中国迅速发展起来,这为中国电影的发展注入了新的活力。独立电影在中国的诞生时间并不长,但却发展迅速,影片数量急剧增加。同时,独立电影的地位
目的:探讨循证护理在新生儿黄疸治疗中的应用效果。方法:选取2013年4月-2014年4月50例新生儿黄疸患儿,按照随机数字表法将患儿分为研究组和对照组,每组25例。对照组给予儿科
<正> 调理脾胃的方法源远流长,早在《内经》时代已认为脾胃为后天之本,气血生化之源,气机升降之枢纽。胃气一词最早见于《素问·平人气象论》:“平人常气禀气于胃,胃者,平人
<正>一、背景与意义《义务教育数学课程标准(实验稿)》提倡教学中采用探索与交流的学习方式促进学生对所学知识的意义做出自己的、而不是课本的或教师的判断和理解,要求广大
语言教学不同于知识学习,是一种技能的传授,而不是一种知识的传授,是师生间的双向互动活动。随着汉语日益国际化的发展,它的使用率越来越高。学习汉语者的目的不是为了多一种
我们都知道,随着社会的发展和经济的进步,国有资产逐渐成为政治经济赖以生存和发展的物质基础。而国有资产增值保值要求国有企业在生产经营中,除了在有效期内保证自己所占用