论文部分内容阅读
殷周金文是地下出土文字材料,《尚书》语言是传世文献,二者大体可以认为是共时的语言材料。前者局限于格式,后者损失在历代流传抄写过程。将二者进行参互比较,对于降低两种语言材料的读解难度,认识该时段语言及用字特点、频率,具有不可替代的价值。本中心开发研制的《金文资料库》,所收青铜器铭文释文对应的青铜器囊括2001年上半年以前所传世及出土并发表者共13271器。本文是在对《尚书》历代传本基本用字调查的基础上,开展基于电脑金文资料库的《尚书》文献用字研究。有关本课题的系列论文以及上海博物馆藏《战国楚竹书》所援引《尚书》文献的考释,我们陆续发表在其他专业期刊上。
Yin Zhou Jinwen is unearthed text material, “Shangshu” language is handed down to the literature, the two can generally be considered as synchronic language material. The former is limited to the format, the latter loss in the history of copying process. Comparing the two with each other, it is of irreplaceable value to reduce the difficulty of reading the two kinds of language materials, recognize the language and the characteristics and frequency of the words in that time period. Developed by the Center, “Jinwen database,” the bronze inscriptions collected bronze instruments include the first half of 2001 handed down and unearthed and published a total of 13271 devices. This article is based on the “Shang Shu” biography of the basic word survey, based on the computer Jinwen database “Shangshu” literature research. A series of papers on this topic and the Shanghai Museum collection “Warring States Chu Chu Shu” cited by the “Shangshu” textual research, we have published in other professional journals.