目的论指导下中医方剂名称英译策略

来源 :读与写(教育教学刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:Butterfly1982_2_2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从功能派目的论出发,探讨了当前国际形势下中医方剂名称的英译。中医方剂名称英译时,要保持简洁性、信息性的原则,使目的语读者易于接受和使用。 Based on the theory of functionalism, this article explores the English translation of the names of Chinese prescriptions under the current international situation. When translating the name of TCM prescriptions into English, it is necessary to maintain the principle of conciseness and informativeness so that the target readers are easy to accept and use.
其他文献
本文从四个方面论述了素质教育过程中应注重的问题,特别是强调了将理论同实践相结合,并探索了新的教育方法。在今后的教育教学过程中,将努力发现新问题,探索新规律,促使德育
托马斯·库恩在其著作《科学革命的结构》中提出了“范式”的概念,渗透到了诸多的人文社会科学领域.
初入梦境聪聪睡得正香,忽然被一阵“零零”的声音吵醒。他翻身起床,往外一看,哟,外面还黑乎乎的。是床头的闹钟在响吗?不。这“零零”的声音十分好听,分明是从屋子外面传来的
我们一中高二(19)班是个文科快班,我只是其中极其普通的一个,而这里面好多人都有许多故事,崔小三儿就是其中之一。
“光泽莹润、质坚细滑”,说的是美玉,应用在家居中,则更显灵韵之气。依藤贝尔的系列新品,采用印尼进口玛瑚藤,柔韧性十足,点缀在坚硬的实木上,一硬一软,突显和谐之美。家具灵感来源自
探讨了手术访视的内容、形式、流程、质量控制及其效果.提出只有采取综合管理措施,才能取得好的访视效果.
京畿神韵,燕赵风采,民族艺术,独特风情。2011年6月24日至27日,第二届河北文化宝岛行活动书画民间工艺展演在桃园、嘉义、高雄、花莲等地举行。8名河北艺术家用精湛的技艺,展现了燕
象征爱情的“桃花运”中的“桃花”在古代所表达的意义与现代所表达的意义有很大的不同..在当时生产力水平低下的时候,生儿育女是重大使命。古代以桃花象征女子,是对女子生育下一
艰苦卓绝的抗日战争和雄伟壮丽的太行山、惊涛澎湃的黄河水,孕育了无数广为传唱经久不衰的光辉诗篇,这其中就有朱德的七言绝句《出太行》:“群峰壁立太行头,天险黄河一望收。
古人用“沉鱼落雁、闭月羞花”描摹的美女,简直具有超越时空的感染力。无论好细腰的楚王,还是以丰腴为美的玄宗;无论是非洲黑人,还是欧洲白人,都可以依据这八个字活画出心仪