功能翻译理论下公共标识语的日译问题与翻译策略

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ggtand007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化时代背景下,各国之间的交流合作日益频繁.标识语翻译与一个国家的文化软实力息息相关,展现了一个国家的国际形象.本文以公共场所标识语日译为例,先概述公共标识语先行研究,再分析日语标识语翻译现存问题,探讨功能翻译理论下标识语的翻译策略,以提升公共标识语日译的准确性.
其他文献
对于房屋建筑施工来说,地基基础工程十分关键,是整体施工项目开展的基础,其施工质量的高低不仅会决定工程是否能够顺利开展,也会影响整体建筑的质量,本文重点对房屋建筑地基
著名特级教师陈钟梁说:“语文课是美的,这种美潜伏在语言的深处。语文课首先要上出语文味儿,要上得朴素自然,要向学生传递语言深处的美。”这就告诉我们,语文教师应多引导学生在文本中多走几个来回,在文本的深处觅得语言味道,提高言语能力。  一、细嚼演绎寻觅语言深处的味道  让学生走进文本,把文本的语言读深、读厚,不断丰富文本语言的意境,让学生用内心感悟,入情入境地与文本语言内容进行对话交流,对文本语言内容
摘 要: 在学讲计划实施中体现学生主体地位,需要高中语文教师深入研究教学流程,精准设计教学方案,聚合资源推动教学工作开展。  关键词: 高中语文 学讲计划 主体地位  学讲计划是徐州地区开展的一项行之有效的成果丰硕的教学改革,广大教师和各学科的教学都受益匪浅。在学讲计划执行的过程中,体现学生主体地位是非常重要的课题,直接关系教学成效和学生能力培养的综合效果。  一、指导要求学生自主深入先学一步  
生态社会主义抓住社会正义问题并将其作为分析生态问题的重要方法论,揭示出生态问题的本质是社会正义问题,而资本主义制度的非正义性是产生全球生态危机的根源。将社会正义与生
语文是中职学校三大文化基础课程之一,课堂教学是教育实践和实践教学的主要形式,是培养学生创新意识和实践能力的主要途径。新课程标准强调课堂教学不只是传授文本概念,而是重在帮助引导学生认识文本,体验情感,从而自主建构知识体系,强化实践能力;通俗地讲,就是从“学会”到“会学”,关键在于概念创新。  一、切实尊重学生的主体地位  努力发挥非智力因素的积极作用,全面开发概念创新的潜能。学习是一种发自内在的精神
期刊
The homegrown fantasy-adventure-comedy Journey to the West: Conquering the Demons was the highest grossing film in 2013, netting $205 million at the box office. Moreover, six other domestically produc
期刊
“教、学、练、讲”这种传统的教学模式,不仅不能调动学生的学习积极性,对于复杂深奥的数学学科来说,其教学的质量和有效性被大大减弱.随着新课程标准的制定,对教学中方式方
摘 要: 对于高中学生来说,高中时期是他们人生发展的黄金时段,也是他们心理健康、情感培养的最好时间,加强对他们的情感教育很有必要。可如今的高中语文课堂,并不是所有学生都喜欢,不喜欢的原因很多,其中一点就是高中语文课堂缺少语文味,即缺少情感。不少语文课被教师上得干巴巴的,学生学起来没有味道,就不想学了。本文探讨高中语文教学中如何引导学生对所学内容入情,从而产生对语文学习的兴趣,就显得很重要。  关键
公路桥梁施工中的伸缩缝是工程中的关键步骤,控制伸缩缝的施工质量不仅能够提高公路桥梁的施工质量,而且能够保证出行车辆的安全.但是由于一些主客观的条件,在实际的公路桥梁