汉语思维下的典型错译

来源 :时代英语(高三) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoxi0504
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1. 与他争论是没有什么意义的, 他不会改变主意。误: There is no meaning in arguing with him. Hedoesn!t change his mind.正: There is no point in arguing with him. He doesn!tchange his mind.析:"做... 没有意义"的地道表达是"There is nopoint in doing sth."。
其他文献
学生体育活动的开展是学校体育工作的重要组成部分,是体育教学的延伸,对促进学生的全面均衡发展极为重要。文章以安徽电气工程职业技术学院为例,通过对该校学生体育活动开展的现
交直流串扰问题一直是造成“保护三误”事故发生的重大隐患,用现有的直流系统来替代交流系统可以从源头上减少保护装置的误动事故的发生。本文提出了替代的方案和详细的设计方
1.分清主次。抓住主干。找出主题句。主题句是归纳表达文章中心思想的句子,它的出现有四种情况:1)主题句在开头。这种写法的特点是:第一句起着点题的作用,概括了主要内容或信息。点
即使早就已经进入了中国市场,迪士尼可能还是无法想象中国消费者对这个品牌的狂热程度——上海迪士尼乐园从2016年3月28日零点开始对外售票,到当天下午18点时,仅在阿里旅行平台
4月13日,阿里巴巴高调宣布加入国际反假联盟(International Anti Counterfeiting Coalition,简称IACC)。当时,阿里巴巴在新闻稿中称其是全球首个加入该组织的电商平台,"通过IACC
以巢湖供电公司220kV西梁山变电站为例,介绍南瑞稳定公司220kVUFV-200J型备自投装置的主要功能及工作原理,分析220kV西梁山变电站备投方式的具体判断策略、动作逻辑,就线路检
以传统金融机构为代表的“旧势力”,与以新兴互联网金融为代表的“新势力”,它们之间的较量正在登场,这背后,是愈演愈烈的挖角之战,和全然不同的模式之争。
11月23日,纺织之光科技教育基金会第二届第八次理事会在北京举行。会议审议通过了2016年“纺织之光”科技项目工作报告、教育项目工作报告、“郑敏泰中国针织(内衣)基金”工作报
汕尾市佛教慈善会在今年休渔期间,急部分渔民困难户之所急,主动动员市区、海丰县城等佛教信徒为今年休渔期间渔民户捐款捐物的专项活动,至6月25日止,共收到捐款1.5万元,购买大米150
3月,各个时装周的时尚炮弹纷纷袭来,源源不断的大片让我们十足地过了把瘾。3月1日,2016秋冬巴黎时装周拉开了时装周的序幕,各国大牌明星和著名设计师自然都奔赴巴黎汲取时尚