论文部分内容阅读
回归田园后,节奏慢下来。闲时,我与母亲聊天,看她绣花。有时我们包饺子,聊天,说些家长里短……我偶尔在孩子面前发呆。可他们一天到晚不闲着,或玩游戏,或过家家,捉迷藏,他们自得其乐。每次回家,母亲、孩子和我,相依为命地生活着,—直是粗茶淡饭,却很满足。母亲说,小刚还没娶上媳妇,真是可惜了。小刚是我们的邻居,他早年丧母,父亲因病在床上瘫
After returning to the garden, the pace slowed down. When I was free, I chatted with my mother to see her embroidery. Sometimes we dumplings, chatting, talking about parents in short ... ... I occasionally in front of the child in a daze. But they are not idle all day, or play games, or play house, hide and seek, they enjoy themselves. Every time I go home, my mother, my children and I, live with each other, - always simple and meticulous, but very satisfied. Mother said Xiaogang not married wife, is a pity. Xiao Gang is our neighbor, he died early mother, his father paralyzed in bed