论文部分内容阅读
近年来,一些领导干部因退休、辞职、调任等原因离开原先的重要岗位后,仍然千方百计施展自己的余威,大搞权钱交易,为个人或亲朋好友谋取利益,违法乱纪,最终晚节不保。这些人利用延期的权力获取不当利益,可谓“人”走而“影”在,被称为“影子腐败”。更重要的是,一些在位的官员因为碍于情面等原因,对这种“影子腐败”现象往往听之任之,甚至主动提供方便。同时,监管部门对这类官员,特别是在本地任职、又在本地离岗的官员,缺乏有效的监管手段。对此,必须引起高度重视和警惕。
In recent years, some leading cadres have left their original posts for reasons of retirement, resignation and reassignment, and are still trying to exert every effort to make their own remuneration. They also make every effort to make money and trade, seek benefits for individuals or friends and relatives, and break the law and discipline. . These people use the power of deferred access to improper benefits, can be described as “people” and “shadow” in, known as “shadow corruption ”. More importantly, some incumbent officials often give up this kind of phenomenon of “shadow corruption” because of the situation and other reasons, and even provide for their convenience on their own initiative. At the same time, regulators lack effective regulatory tools for such officials, especially those who are locally recruited and who are leaving their posts locally. In this regard, we must attach great importance and vigilance.