浅析英语专业词汇教学中文化语境的导入

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yong5665
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词汇是语言学习的基础,本文首先概述了文化语境与词义的关系,分析了英汉词汇文化内涵差异的原因,着重论述了英语专业词汇教学中导入文化语境的方法和意义。 Vocabulary is the basis of language learning. Firstly, the paper summarizes the relationship between cultural context and lexical meaning, analyzes the reasons for the difference of English and Chinese lexical culture connotation, and emphatically discusses the method and significance of the introduction of cultural context in English vocabulary teaching.
其他文献
由于在菌根菌与树木共生时,既存在着一般的生理适应性,同时也存在着生理上的差异,所以不同菌根菌与各树种之间的共生效果是优劣不等的。为了选择良好的共生体,用于林木丰产
本文分析并用实验方法证实了采用发光二极管(LED)作光源的光纤干涉传感器。这种传感器装置采用二只串联而成的法布里-珀罗干涉仪(FPI),一只供传感用,另一只作为基准用。LED的
一、引言随着大规模集成电路技术的高速发展,经典的线性定常电路理论开始转向用非线性的时变电路的分析和综合;连续模拟域处理也扩展到了离散数字域,由此导致了一些新型电路
“一带一路”、国家自主创新示范区建设、京津冀协同发展、天津自由贸易试验区设立以及滨海新区开发开放5大国家战略,是天津港集团建设世界一流企业和高水平世界一流大港的机
一、飞白辞格英译的策略选择辞格中的飞白指的是明知其错而故意仿效以达到讽刺和幽默的效果,白即白字,“故意运用白字,便是飞白”[1]。飞白在文章中主要有记录和援用两种体现
社会主义现阶段发展的特征,表现为民族发展的两种趋向:各民族的繁荣和进一步接近,这反映在苏联社会的两位一体表现形式的语言现实中,那就是各民族语言功能的进一步发展和越
与张艺谋合作  严歌苓写完《金陵十三钗》这部中篇小说是在2005年,第二年她就把电影版权卖了。2007年夏天,严歌苓的朋友将这部小说推荐给了张艺谋。张艺谋看完很喜欢,不惜重金把电影版权从别人手里又买了回来。  很快,张艺谋和严歌苓商量合作拍摄电影。在答应给张艺谋做编剧后,严歌苓又收集到很多新资料。其间,《金陵十三钗》的剧本经过反复打磨成熟了。张艺谋说:“《金陵十三钗》改编后的本子,是我当导演20年
高活性的光催化二氧化钛纳米材料与高气孔率的三维多孔泡沫陶瓷材料复合,得到的光催化泡沫陶瓷过滤器,具备高活性、大表面积、大通量、以及陶瓷的耐高温、耐化学腐蚀、循环适
黑龙江省伊东林业局东风林场林化工人倪勤,在六月下旬,创造出以水为溶剂、大铁锅为蒸馏釜的用明子土法提炼松香的方法,现已在伊春推广。根据生产实践的证明,土法提炼松香的
用密度泛函理论,在BL3YP/6-311++G**基组水平上研究5-氟尿嘧啶…NO复合物体系,用更大基组(6-311+G(2df,p)和aug-cc-pVDZ)进行单点能的计算,发现5个能量极小的复合物。同时,使