论文部分内容阅读
著名影评人、自由撰稿人
主人公马缔光也提着两大包辞典回家,房东老奶奶跟他开始了这样一段对话:
房东:又买了这么多书,还都是辞典。
光也:这次要编词典。
房东:有了这么多了还要编嘛?
光也:不,《大渡海》不同,《大渡海》是一部活在当下的词典。
房东:小光,你好像变帅了。
近来走红的日本影片《编舟记》选取了这样一个独特的题材:某出版社词典编辑部决定编纂一本“活在当下”的字典,它需要成为一本史上从未出现过,将以往使用过的所有词句,以及时下年轻人的常用语都收录其中的万用辞典。
影片故事的跨度长达15年,其中有12年的时间是用一句“12年后”的字幕时空穿梭般的一笔带过。我们可以同时觉察到故事中的编纂者和影片导演的一番苦笑式的无奈。15年不短,但对于编词典这样的工作来说,15年如一日是再正常不过的事,海量的收集和海量的记录与校对,他们几乎每天都在做着同样的工作。
把这样一个极其枯燥的故事拍出来确实很冒险,影片导演极力在不破坏整体气氛的前提下努力将一个枯燥乏味的故事拍得好看,且不论效果如何,在这样一个信息飞速产生并裂变式的再生产的时代,去描绘这样一项跟社会节奏格格不入的高投入、长周期、基础性的工作,确实可以生发出了不少耐人寻味的思考。
“词语不断产生有些也正在慢慢消亡,且部分词语在其存在的过程中也发生改变,人们想明白词语的意思,就是想了解别人的想法和心情,这也正是想与人建构关系的愿望。词语的海洋浩瀚无边,词典是大海中的一叶扁舟,人们靠着这叶名为词典的扁舟渡海,找到能表达自己心情的言语,那是找到独一无二的语言奇迹……”影片中,《大渡海》的项目负责人松本老师正是用这样的信念打动了怪异却博学多闻的宅男马缔光也(松田龙平饰),促使其将这部《大渡海》的编纂任务视为生命。
然而马缔光也本人却有着严重的沟通障碍,他无法完成老板交付的外联任务,不敢跟心爱的女生开口,甚至不知如何去跟人打招呼。正如其巧舌如簧的同事西冈正志(小田切让饰)所说,他的社交能力几乎为零——视语言这个沟通工具为生命的人,却不善与人交流。与其说他极力想完成这部帮助人们更好交流的辞典,在潜意识里是为了弥补自己与人交流的渴望,倒不如说这种对词语本身这个物化的实体产生的极端甚至病态的痴迷,加上深刻地完美主义,才是驱动马缔光也这样一个宅男完成《大渡海》的力量之源。
日语是一个庞大的吸收和输出外来词汇的体系,日本文化也是一个对世界各种文明吸纳、加工和再生产的巨大机器。日本文化吸收了中国汉唐的精髓,形成了独具一格的民族文化,承接了西方的近代文明,转而又对中国民国时期的文化革新产生深远影响。在这样一个文化大熔炉里,日本人本身却恪守着“隐忍谦冲”心里原则,像一个在炉火旺盛的温热房间里瑟瑟发抖的小孩。
也许日本人自身性格深处的虔诚和敬畏决定了这样的交际习惯,但或许正像片中的马缔光也一样,我们每个人都有在信息的海洋、在这样一个大信息时代失语的风险。当我们不再像初学语言时那样去探寻语言本身的奥义,不再热衷于品味文学,不再有足够心境和鉴赏力去体验语言文化的魅力,而在大量迅速形成又迅速更新淘汰的低质量信息的过眼烟云中深陷,迷惘。其结果就是语言机能的退化,进而一步步喪失建立在发达的语言机能基础之上的鉴赏和思考的能力,从而变得琐碎而愚昧。
《编舟记》影片本身的气质像极了主人公的性格,拍的本本分分,中规中矩地完成了一个还算有趣的人物传记。但其选材独特的文本自身,却蕴含了不少可以发掘的缺口,细细品来,尽是柳暗花明的愉悦。
主人公马缔光也提着两大包辞典回家,房东老奶奶跟他开始了这样一段对话:
房东:又买了这么多书,还都是辞典。
光也:这次要编词典。
房东:有了这么多了还要编嘛?
光也:不,《大渡海》不同,《大渡海》是一部活在当下的词典。
房东:小光,你好像变帅了。
近来走红的日本影片《编舟记》选取了这样一个独特的题材:某出版社词典编辑部决定编纂一本“活在当下”的字典,它需要成为一本史上从未出现过,将以往使用过的所有词句,以及时下年轻人的常用语都收录其中的万用辞典。
影片故事的跨度长达15年,其中有12年的时间是用一句“12年后”的字幕时空穿梭般的一笔带过。我们可以同时觉察到故事中的编纂者和影片导演的一番苦笑式的无奈。15年不短,但对于编词典这样的工作来说,15年如一日是再正常不过的事,海量的收集和海量的记录与校对,他们几乎每天都在做着同样的工作。
把这样一个极其枯燥的故事拍出来确实很冒险,影片导演极力在不破坏整体气氛的前提下努力将一个枯燥乏味的故事拍得好看,且不论效果如何,在这样一个信息飞速产生并裂变式的再生产的时代,去描绘这样一项跟社会节奏格格不入的高投入、长周期、基础性的工作,确实可以生发出了不少耐人寻味的思考。
“词语不断产生有些也正在慢慢消亡,且部分词语在其存在的过程中也发生改变,人们想明白词语的意思,就是想了解别人的想法和心情,这也正是想与人建构关系的愿望。词语的海洋浩瀚无边,词典是大海中的一叶扁舟,人们靠着这叶名为词典的扁舟渡海,找到能表达自己心情的言语,那是找到独一无二的语言奇迹……”影片中,《大渡海》的项目负责人松本老师正是用这样的信念打动了怪异却博学多闻的宅男马缔光也(松田龙平饰),促使其将这部《大渡海》的编纂任务视为生命。
然而马缔光也本人却有着严重的沟通障碍,他无法完成老板交付的外联任务,不敢跟心爱的女生开口,甚至不知如何去跟人打招呼。正如其巧舌如簧的同事西冈正志(小田切让饰)所说,他的社交能力几乎为零——视语言这个沟通工具为生命的人,却不善与人交流。与其说他极力想完成这部帮助人们更好交流的辞典,在潜意识里是为了弥补自己与人交流的渴望,倒不如说这种对词语本身这个物化的实体产生的极端甚至病态的痴迷,加上深刻地完美主义,才是驱动马缔光也这样一个宅男完成《大渡海》的力量之源。
日语是一个庞大的吸收和输出外来词汇的体系,日本文化也是一个对世界各种文明吸纳、加工和再生产的巨大机器。日本文化吸收了中国汉唐的精髓,形成了独具一格的民族文化,承接了西方的近代文明,转而又对中国民国时期的文化革新产生深远影响。在这样一个文化大熔炉里,日本人本身却恪守着“隐忍谦冲”心里原则,像一个在炉火旺盛的温热房间里瑟瑟发抖的小孩。
也许日本人自身性格深处的虔诚和敬畏决定了这样的交际习惯,但或许正像片中的马缔光也一样,我们每个人都有在信息的海洋、在这样一个大信息时代失语的风险。当我们不再像初学语言时那样去探寻语言本身的奥义,不再热衷于品味文学,不再有足够心境和鉴赏力去体验语言文化的魅力,而在大量迅速形成又迅速更新淘汰的低质量信息的过眼烟云中深陷,迷惘。其结果就是语言机能的退化,进而一步步喪失建立在发达的语言机能基础之上的鉴赏和思考的能力,从而变得琐碎而愚昧。
《编舟记》影片本身的气质像极了主人公的性格,拍的本本分分,中规中矩地完成了一个还算有趣的人物传记。但其选材独特的文本自身,却蕴含了不少可以发掘的缺口,细细品来,尽是柳暗花明的愉悦。