论梁实秋莎剧翻译的充分性

来源 :宁波教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Fijy520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
梁实秋莎剧翻译,忠实委婉地反映了原文面貌,充分贴近原文。梁实秋在莎剧翻译中采用文白相间、散韵相糅的手段充分再现莎剧原作,选择充分性翻译策略是学习西方戏剧的需要,与译者尊重异域文化的心理倾向也不无关系。译者翻译策略的背后往往蕴含着翻译家的思想根源。
其他文献
遥想我的童年,那里有柔柔的清风,澄清的湖水,风吹过泥土夹杂着青草的气味。花草、砂石、泥土,都能成为我最亲密的玩伴。在物质文明发展迅速的今天,我们何不充分利用已有的现
采用PHP+MySQL语言,设计和开发实现一个在线音乐网站系统。除了支持一些音乐网站系统固有的基本功能外,还包括歌手专辑分类、在线试听等特有功能。其特点和技术的创新在于拥
为了充分利用黄金年级的教育时机,实践小组班级管理模式。分别从分组方法,座位安排,小组分工,小组评价机制,奖励办法,班级建设几方面阐述了四人小组在班级管理中绽放异彩。
目的探讨巨CK的检出率及与疾病的相关关系.方法采用日立7170A全自动生化分析仪测试CK及CK-MB,检出CK-MB异常升高者,再取血清进行CK同工酶电泳,判断是否有异常条带,有异常条带
<正>因为要做"‘红色经典’创作与影响"的专题研究,笔者2006年有幸对冯德英先生进行了一次访谈。当时先生已逾古稀,较少参加社会活动,出于种种渊源,先生还是接待了笔者的远道
<正> 一、方药组成: 生地、晚蚕砂、何首乌、白藓皮各15克,防风、乌梢蛇、僵蚕、徐长卿、地肤子各12克,乌梅,当归各10克,甘草6克。二、用法: 水煎内服,第日1剂,分早晚服.10剂
深基坑支护技术在岩土工程安全中占有重要位置,深基坑支护技术符合基本的标准和要求,岩土工程中各种安全隐患发生的可能性才小,岩土工程完成后整体稳定性才有保障。
中国传统政治文化与当今的行政体制改革有着深层次的联系,存在着一定的适用度。文章分析了传统政治文化的内涵.和它对行政活动与模式的影响,提出了要从文化创新入手,从根本上保证
随着我国教育体制的深入改革,少数民族教育事业的发展得到了更多人的关注。少数民族学校的语文教学,对于少数民族学生汉语思维的形成以及汉语言应用能力的提高有直接作用。汉
随着全国经济水平的高速发展和城市化进程的加快,中国房地产市场出现了快速地发展,并保持一定幅度的上涨。深圳的房地产市场也呈现了持续旺盛的状态,自2004-2006年之间,深圳房地