浅谈海外项目中人力资源管理风险与应对措施

来源 :人力资源管理 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yxzxyzxz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以中国水电柬埔寨甘再项目公司电站运行部以及公司在国外施工多年来的经验为例,讨论目前人力资源管理在海外投资的项目施工过程中容易出现的几点问题,同时根据作者多年工作经验提出了应对措施。
其他文献
<正>随着橡塑工业的发展,使得石油、天然气等能源的价格不断上涨,导致炭黑的价格也在迅速提高,由此促进了填料工业的快速发展。由于使用炭黑存在着吃粉慢、动力消耗大、污染
本文通过对北京大学汉语语言学研究中心现代汉语语料库(CCL语料库)中相关语料的统计与分析,对“涉及”与“涉及到”在现代汉语中的使用情况进行了对比研究。同时利用主观化、可
一次性纸制品市场受到许多外来因素的影响,如宏观经济走向、人口统计数字的变化以及文化多元性等。它们都影响到一次性纸制品的增长方向,也给制造商提供了追求最大增长的环境
标点符号作为书面语的组成部分,起着不可忽视的重要作用,但由于它在语言体系中的附属地位,没有得到应有的重视。国内外关于标点符号的研究还主要处于规范化的阶段,但是也有不少学
本研究采用个案研究方法,通过课堂观察和记录,描述两位对外汉语新手教师在初级口语课堂上实施“关注形式”任务的具体情况,再通过分析课堂录音及教师课外访谈的内容,了解了教师对
目的分析河池地区长寿水平,并初步分析其与气候条件、人口平均受教育情况的关系。方法利用GIS10.0,SPSS17.0等软件描述河池地区长寿水平、人口平均受教育情况的地域分布,并分
对外汉语教学中汉字教学在经历了边缘化后,其重要性渐渐被人们所认可。尤其是非汉字文化圈初级学习者,汉字完全不同于其母语而被他们认为难认、难写,对于这部分学习者,如若在
传统翻译理论认为翻译是一个解码过程。译者只需要脱去出发语的外衣,找到语言外壳下的信息,再套上目的语的外壳便能实现信息传递的目的。它忽略了译者和读者所处的社会文化背
重叠作为一种语法手段,在汉语中使用频繁、分布广泛。对形容词重叠的研究,无论是在现代汉语普通话语法研究领域还是方言语法研究领域,从整体上宏观地看,可以说已经产生了比较丰硕
研究背景与目的脓毒症(sepsis)是指由感染或可疑感染引起的全身炎症反应综合征(systemic inflammatory response syndrome, SIRS),感染源可以是细菌、真菌、病毒或其他,其进