论文部分内容阅读
郑惠元:我本科就读于中央民族大学,国画、油画……我都涉略过。一次偶然的机会我负责为韩国的交流活动做翻译,前后大概两年左右,在相互交流的过程中,我发现彼此国家的绘画艺术很不一样。从国内的视角来看他们的国画更像是西画,咱们传统的国画注重钩、染等技法,得有一定的法则和标准以供画家们来对应使用。SHMJ:历史上提出“国画”这个概念是为了与西方绘画相互应区
Zheng Hui Yuan: I studied at the Central University for Nationalities, Chinese painting, oil painting ... ... I have been involved too. By chance I was responsible for the exchange activities in Korea to do translation, about two years or so, in the process of mutual exchange, I found that the painting art of each other’s country is very different. From the domestic point of view of their traditional Chinese painting is more like a Western painting, we pay attention to traditional Chinese painting hook, dyed and other techniques, have certain rules and standards for the artists to use accordingly. SHMJ: Historically put forward the concept of “Chinese painting ” is to correspond with the Western painting area