论文部分内容阅读
我们分析文学作品的语言,也应该把它看成是“历史的、暂时的产物”而把它们放回到原有的历史语境中去把握。巴赫金说,一个语言文本“只是在与其他文本(语境)的相互关联中才有生命。只有在诸文本间的这个接触点上,才能迸出火花,它会烛照过去和未来,使该文本进入对话中”。巴赫金的论断是很有价值的,他认为文学文本只有从其他文本的语境中去把握,文学的意义结构才会显露出来,文学才有生命。
When we analyze the language of literary works, we should also regard it as a “historical and temporary product” and put them back into the original historical context to grasp. Bakhtin said that a language text “only has life in connection with other texts (contexts). Only at this point of contact between the texts can sparks be sparked, and it will illuminate the past and the future so that The text enters the conversation ”. Bakhtin’s assertion is of great value. He believes that literary text can only be ascertained from the context of other texts, that the literary meaning and structure will emerge, and that literary life will have it.