论文部分内容阅读
中国的IT业特别像中国的男足,媒体爆炒到太阳中心的温度,钱也没少往兜里装(当然是按中国标准,和比尔·盖茨、罗纳尔多比,则确实是“多乎哉?不多也”),球星也出了一大堆(“知识英雄”级的都出了50个),就是球踢得不怎么样。可IT这个行当有一点和足球不一样,它确实比足球重要得多。足球就是大家乐一乐的事,冲不出亚洲又有什么关系?我们自己关起门来乐就是了。可IT不一样,这是有关国家安全、经济芨展前景等的大事。有意思的是,中国的媒体对于中国IT业的批评,比对中国男足还少,大家只是一个劲地叫好,很少有人谈及它和世界水平的差距之大,远远超过男足。
China’s IT industry is very much like China’s men’s soccer team. The media has buzzed with the temperature at the center of the Sun. The money has not been lost in pockets. (Of course, according to Chinese standards, and Bill Gates and Ronaldo, it is indeed There are not many players, too.”) The players have also played a lot (50 out of “Knowledge Heroes”), which is how bad the ball is. IT can be a little different from football. It is really much more important than football. Football is something that everyone enjoys. What relationship does it have to face in Asia? We need to close our doors. IT can be different. This is a major event related to national security and economic prospects. Interestingly, Chinese media have less criticism of China’s IT industry than Chinese men’s football. Everyone is just clamoring for victory. Few people talk about the disparity between it and the world level, far more than men’s football.