论文部分内容阅读
《最后一课》“柏林已经来了命令……只许教德语了”的注释为:“柏林是当时普鲁士的首都。普法战争失败,法国的阿尔萨斯和洛林两个州(都是欧洲西部的钢铁产区)被迫割给普鲁士,普鲁士命令这两个州的学校只准教德语。”这是一条辗转沿用了多年的注释,很少有人注意到,这一?
“The last lesson” “Berlin has come to order ... to teach German only” is the comment: "Berlin was the capital of Prussia at the time. The Franco-Prussian War failed, France’s Alsace and Lorraine states (all European The western steel production area) was forced to cut it to Prussia. Prussia ordered the schools in these two states to teach German only.” This is a commentary that has been used for many years. Very few people have noticed this.