高举各民族大团结旗帜

来源 :当代兵团 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aspbasicer
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以江泽民同志为核心的党的第三代中央领导集体,从新疆各族人民的根本利益出发,十分重视新疆的发展与稳定,始终心系新疆各族人民的冷暖,心系祖国边疆的安危。他提出并实施西部大开发战略,全面部署和推进新疆改革发展稳定各项工作,进一步巩固和发展新疆各民族团结,推动新疆各项事业发展达到新水平。江泽民同志曾两次视察新疆,对新疆的发展与稳定作出一系列重要指示。他指出,加快新疆的经济发展和社会进步,是一件关系全局的大事,对我们实现跨世纪 Starting from the fundamental interests of the people of all ethnic groups in Xinjiang, the third generation of the central collective leadership with Comrade Jiang Zemin as the core places great importance on the development and stability of Xinjiang. It has always believed in the well-being of the people of all ethnic groups in Xinjiang and is deeply concerned about the security of the borderland of the motherland. He proposed and implemented the strategy of developing the western region, fully deployed and promoted all aspects of reform, development and stability in Xinjiang, further consolidated and developed the unity of all ethnic groups in Xinjiang and promoted the development of various undertakings in Xinjiang to a new level. Jiang Zemin visited Xinjiang twice and made a series of important instructions on the development and stability of Xinjiang. He pointed out that speeding up economic development and social progress in Xinjiang is a major event that has a bearing on the overall situation and is of great significance to our realization of cross-century
其他文献
教学改革的不断深入,使得传统的教育模式早已被素质教育所取代。教学方式的巨大转变,以及探究式学习方式的推行,学生主体地位的突出,促进了学校教学课堂质量的有效提升。基于
秦女士是一家外贸公司的副总经理,衣着得体,43岁,看上去也就是三十来岁的样子。她从容镇静,波澜不惊的神情,使人很难猜透其内心的喜怒哀乐,但话匣子一打开,她脸上的表情变得
川南二叠系阳新统气藏属非均质裂缝型气藏。裂缝发育与断层有关,而中小型断层的裂缝发育程度又与构造作用力、断层要素及所在构造部位有关。研究表明:以同向断层特别是斜交同
1949年9月,以毛泽东为核心的第一代中央领导集体制定了和平解放新疆的方针,促使国民党新疆军政当局宣布和平起义,中国人民解放军第一兵团二军、六军在王震的指挥下,进军新疆,
——喂,保尔吗?我是热罗姆。——你好!你好吗?——很好!我给你打电话,是要告诉 你一件事。是这么回事:我将要 去旅游,你愿意跟我一起去吗?——噢,好啊!你要到哪里去?——你说
梅杰斯克里克(Majors Creek)金矿的矿脉主要由石英、碳酸盐脉石以及金、金—银碲化物和贱金属硫化物组成,存在于硅化和绢云母化的岩墙或布雷德伍德岩体(Braidwood Granite)的
有家庭可真不容易。新婚时不觉得,感情、生活、家具,都是新的,享受为主,自然不觉不易。待添了子女,当了“老子”可就嚼出滋味来了。先是水管坏了,不几天,电灯线路又出了问题
一、固定资产确认方面的差异 (一)旧准则从使用用途、年限、单位价值上对其定义,新准则仅从使用用途、寿命两方面对其确认。在使用期限上,新准则引用了“使用寿命超过一个会
翻译文学创造过程中的“原文隐形”或“译作之不忠”现象一直是中国译界研究的敏感话题。本文作者试图以翻译的主体性与创造性来分析这一现象,并从改译这一翻译变体的实践来
今天的父母大概都有被孩子吵着闹着牵着手走向食品商场的经历,今天的孩子大都能数出五花八门、稀奇古怪的百十种食品名称。面对这种现象,许多人不知该持怎样的态度,小食品好