陆德明《毛诗释文》失校《韩诗·二雅》异文考

来源 :汉语言文学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jlq520
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
唐代学者陆德明《经典释文》是重要的经典音义之书。该书卷五至卷七为《毛诗释文》三卷,不仅对《毛诗》经文的读音及古训进行了考索,还著录了《韩诗》学派区别于《毛诗》的文本(即《韩诗》异文),在保留《韩诗》学派的文本方面,具有重要价值。但通过与其他征引《韩诗》文本的典籍比勘,可以发现《毛诗释文》对《韩诗》异文的著录仍有不少遗漏。兹以《韩诗》的小雅、大雅两部分为中心,结合古籍征引,补出《毛诗释文》失校的含《韩诗》异文之诗句45则,涉及33首作品。 Tang Dynasty scholar Lu Deming “Classic Interpretation” is an important book of classic sound and meaning. The volume five to volume seven is the three volumes of “Mao Shi Shi Wen”, not only on the “Maoshi” scriptures pronunciation and the ancient training were tested, also recorded the “Han poetry” school is different from the “Mao shi” text (ie “Han poem”), which is of great value in preserving the texts of the “Han poetics”. However, comparing with other books that quote “Han poem”, we can find that there are still many omissions in the description of the foreign poem of “Han poem” in “Shi poem”. With the two parts of Xiaoya and Taiga of “Han poetry” as the center, the article quotes the ancient books and makes up 45 different verses containing “Han poem” which are out of school, covering 33 books.
其他文献
文人書札,一般與正經文章稍有不同,由於看書札的多半爲自己的親人或友朋,彼此熟識,在語言運用上就比較隨意,會用一些口語、彼此熟悉的習語.書寫也無須嚴整,多爲行草,因爲對方
期刊
改革开放以来,中国的经济在迅速发展的同时,环境保护也面临着十分严峻的挑战。环境压力在一定程度上甚至制约了部分地区的经济发展,影响了社会稳定和居民生活。面对严峻的环境形
選取中古漢譯佛經文獻作爲調查語料,以“偷盜”概念場詞彙系統中含有同一語素的單雙音節動詞作爲常用詞演變的個案,對於它們在演變過程中的競争與替换,以及雙音化發生過程中
[目的]探讨不同裸层积处理方式和时间对红松(Pinus koraiensis Sieb.et Zucc.)种子形态发育、各部位抑制物生理活性以及萌发率的影响,并确定最佳裸层积处理条件.[方法]采用恒
本文藉助國際敦煌項目網站公布的彩色照片,對敦煌變文中的“託”“金儀”“肆口”等十六則疑難詞語重新進行校讀.
[目的]研究薄壳山核桃MADS-box转录因子CiAGL6基因的特性、亚细胞定位及在雌花不同发育时期的表达水平,为揭示薄壳山核桃成花分子机理提供理论依据.[方法]根据薄壳山核桃转录
[目的]研究乌桕(Sapium sebiferum)种子萌发、幼苗生长及光合特性对不同浓度NaN3诱变的响应差异,为乌桕幼苗早期优良品质突变体筛选技术提供理论依据.[方法]以乌桕种子为研究
[目的]对暴马桑黄中参与三萜合成途径的关键酶——甲羟戊酸焦磷酸脱羧酶(MVD)基因进行克隆及表达特性分析,以了解暴马桑黄三萜合成的调控机制.[方法]利用生物信息学软件对MVD
[目的]揭示马尾松(Pinus massoniana)抗氰呼吸途径的交替氧化酶(alternative oxidase,AOX)基因的功能.[方法]提取15年生马尾松不同组织RNA,运用RT-PCR及RACE技术克隆基因全长