论文部分内容阅读
1. The philosophies of Shanghai Expo are understanding, communication, together-ness and cooperation.
上海世博会的理念是:理解、沟通、欢聚、合作。
2. The secondary themes of Shanghai Expo are: multi-cultural integration, the pro-motion of city economy, technological innova-tion, the reconstruction of city communities, and the interaction of urban and rural sectors.
上海世博会的副主题是:城市多元文化的融合,城市经济的繁荣,城市科技的创新,城市社区的重塑以及城市和乡村的互动。
3. The emblem of Shanghai Expo looks like the Chinese character for “world”; it is also combined with the numbers “2010” in an elegant way that resembles a celebrating fami-ly. It expresses the philosophies of Shanghai Expo:“Understanding, communication, togeth-erness, and cooperation”.
上海世博会的会徽图案形似汉字“世”,并与数字“2010”巧妙组合,犹如一个三口之家相拥而乐,表现了家庭的和睦,表达了世博会“理解、沟通、欢聚、合作”的理念。
——上海世博会的会徽图案的诠释
4. I hope to see a really good match, and no injuries for any team... I just want to see more and more of LIO MESSI this world cup。
我希望看到一场精彩的比赛,两队都不要有人受伤……我只是希望能在世界杯的比赛中多多看到梅西出场。
——球迷们赛前如此预测比赛
5. The shape of that future depends, to a significant degree, on the evolving relation-ship between the United States and China. If our relations are defined by win-win solutions rather than zero-sum rivalries, we will thrive and prosper together. Now, we may not always agree on every issue, but we should seek and seize opportunities such as this Expo to build greater understanding between our peoples.
——Remarks at USA Pavilion at Shang-hai Expo by Hillary Clinton
未来的希望在很大程度上取决于美国与中国关系的发展。双方的关系如果以实现双赢而不是互不相容的对抗为特征,我们就能共同繁荣昌盛。目前,双方可能无法在每一个问题上一贯达成一致意见,但是双方应该寻求机会,抓住机会,促进两国人民之间的理解。这一届世博会就是一个例证。
——希拉里在上海世博会美国馆时说
6. Use all your senses to learn English. You must hear English, read English, touch English, smell English, and taste English. Feel English with your heart. Immerse your-self in this language. Begin to think in Eng-lish.
运用一切感官学习英语。你必须听英语、说英语、触摸英语、闻英语,还要尝尝英语的味道。用心去感受英语。让自己沉浸在这门语言当中。学会用英语思考。
——学习英语的黄金法则
7. There are two things that I could not do in my life:I could not do this and I could not do that. 我这辈子只有两件事不会:这也不会,那也不会。
——2010年经典的流行雷人语录
8. It does not hurt feelings, when it comes to money, but it indeed damn cost money when it comes to feelings. 谈钱不伤感情,谈感情最他妈伤钱。
——2010年经典的流行雷人语录
上海世博会的理念是:理解、沟通、欢聚、合作。
2. The secondary themes of Shanghai Expo are: multi-cultural integration, the pro-motion of city economy, technological innova-tion, the reconstruction of city communities, and the interaction of urban and rural sectors.
上海世博会的副主题是:城市多元文化的融合,城市经济的繁荣,城市科技的创新,城市社区的重塑以及城市和乡村的互动。
3. The emblem of Shanghai Expo looks like the Chinese character for “world”; it is also combined with the numbers “2010” in an elegant way that resembles a celebrating fami-ly. It expresses the philosophies of Shanghai Expo:“Understanding, communication, togeth-erness, and cooperation”.
上海世博会的会徽图案形似汉字“世”,并与数字“2010”巧妙组合,犹如一个三口之家相拥而乐,表现了家庭的和睦,表达了世博会“理解、沟通、欢聚、合作”的理念。
——上海世博会的会徽图案的诠释
4. I hope to see a really good match, and no injuries for any team... I just want to see more and more of LIO MESSI this world cup。
我希望看到一场精彩的比赛,两队都不要有人受伤……我只是希望能在世界杯的比赛中多多看到梅西出场。
——球迷们赛前如此预测比赛
5. The shape of that future depends, to a significant degree, on the evolving relation-ship between the United States and China. If our relations are defined by win-win solutions rather than zero-sum rivalries, we will thrive and prosper together. Now, we may not always agree on every issue, but we should seek and seize opportunities such as this Expo to build greater understanding between our peoples.
——Remarks at USA Pavilion at Shang-hai Expo by Hillary Clinton
未来的希望在很大程度上取决于美国与中国关系的发展。双方的关系如果以实现双赢而不是互不相容的对抗为特征,我们就能共同繁荣昌盛。目前,双方可能无法在每一个问题上一贯达成一致意见,但是双方应该寻求机会,抓住机会,促进两国人民之间的理解。这一届世博会就是一个例证。
——希拉里在上海世博会美国馆时说
6. Use all your senses to learn English. You must hear English, read English, touch English, smell English, and taste English. Feel English with your heart. Immerse your-self in this language. Begin to think in Eng-lish.
运用一切感官学习英语。你必须听英语、说英语、触摸英语、闻英语,还要尝尝英语的味道。用心去感受英语。让自己沉浸在这门语言当中。学会用英语思考。
——学习英语的黄金法则
7. There are two things that I could not do in my life:I could not do this and I could not do that. 我这辈子只有两件事不会:这也不会,那也不会。
——2010年经典的流行雷人语录
8. It does not hurt feelings, when it comes to money, but it indeed damn cost money when it comes to feelings. 谈钱不伤感情,谈感情最他妈伤钱。
——2010年经典的流行雷人语录