翻译和语言接触研究的理论进展

来源 :上海交通大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:haha7289
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言之间通过翻译而相互接触并影响语言发展变化的理论研究,是国际学界近年关注的热点.本文对翻译和语言接触理论发展的三个阶段:萌生期、成长期和拓展期作出梳理,重点解读和评述语码复制理论中尚待挖掘之处.以往对于语码复制框架的研究多集中在“语码复制”环节,忽略了该理论的历时意义和语体上的应用,未关注其改编性和创新性.本文着重挖掘语码复制框架在翻译中的语言产出及其创新层面,以及语码发展的动态机制,从新的角度解读翻译与语言发展关系的规律.本文认为,语码复制框架中的语体分析、翻译中的“创新”以及不同历史阶段的语码复制考察,对于翻译与语言接触理论的建构,具有新的启示意义.
其他文献
朱熹与陆九渊曾经在鹅湖寺相会,就工夫的问题展开过一次论辩。这里论辩的核心在于道问学的读书工夫。陆九渊批判朱熹的读书工夫“支离”,对此,朱熹批判陆九渊过于轻视
会议
中国美术家协会四川分会赠送了一幅标题为《硕果丰收》的国画,作为向首届“蓉城之秋”音乐会祝贺的礼品。此画系著名画家苏葆祯的作品,画的是一篮肥硕丰累的葡萄,色泽鲜丽,
性有三大功能:快乐、健康、生育。正如食品烹调,不恰当的烹调方法会使食物中的营养成分消失殆尽,同样,不适当的性交方式也会使性的生育功能受到影响。次数不当致不孕古话:对
为探索夏季栽平菇污染问题,笔者于1986和87年用硫菌灵(又名甲基托布津)拌料栽平菇小试验,取得了良好效果.在此基础上88年7月进行了大面积栽培,也获成功.现将结果简报如下:(
在四川,我们有一支实力雄厚的音乐队伍。建国以来的十七年,以及粉碎“四人帮”后,特别是从三中全会以来,他们对党、对人民、对社会主义祖国,作出过不少贡献,是一个有成绩的
我国每年生产原木后的树皮废料有450万米~2,占原木量的11.8%。至今还未见国外用树皮栽食用菌的报道。我们根据金针菇极易在杨树上发生的特点,选择了原料来源丰富而又集中的
本文介绍儒教在韩国的历史发展上,非但负担着决定性的角色,而且其伦理道德与规范可说是生活的轨道。在韩国儒学史上,可以区分儒学的传承时期和学术内容:先秦儒学导入其
会议
1929.05!10月15日的点位收得真巧,因为它正好与美国1929年10月25日的世纪大崩盘前夜的“好日子”几乎完全巧合。那一天,面对美国股市崩盘的态势,时任美国总统的胡佛发表文告
每到新年,我总要想起一些事情,在小本子上记一记,准备—件—件地做。事情有大有小,有象制订—个学习计划来紧一紧自己那样的事情,也有象应该买一张贺年片送给孩子那样的事情
中国改革开放以来依靠体制改革释放的经济活力,区域性开发扶贫项目创造的机会与能力提升,以及十八大以来的精准扶贫歼灭战,实现了人类史上伟大的减贫奇迹.但是,致贫的原因非