论文部分内容阅读
这些年每当有人和我谈起西安的回坊,大都所言皆为美食。民以食为天,自古而然。而当你了解了回民发展之历史,当你欣赏了回民美食制作之工艺,当你与回民结下了手足之情,那时你再品尝他们制作的西安清真美食,那种感觉就更加丰富而深沉了。一西安城西北一隅是回民聚居区,离市中心的钟楼只一箭之遥。这一区域东至北大街、南至南大街、北至莲湖路、西至古城墙,西安人统称回坊,或称之坊上。“坊”在历史上既是一个地域概念,也是一种社会基层组织形式。就
Whenever someone talked with me about Xi’an’s Hui Square in these years, most of them are all gourmet. People eat fresh, since ancient times. When you understand the history of the development of the Muslims, when you appreciate the craft of making Muslim food, when you and the Muslims brought down the feeling of brotherhood, then you taste their production of Xian Halal food, the feeling is even more rich Deep. A corner of the northwestern city of Xi’an is a Muslim area, only a stone’s throw away from the clock tower in the city center. This area east to North Street, South Street, south to Lianhu Road, west of the ancient city walls, Xi’an collectively referred to the Square, or Square called. “Square ” in history is not only a geographical concept, but also a form of social grassroots organizations. on