论文部分内容阅读
“欧化”问题,自新诗诞生之日即存在,先后被表述为“欧化”“西化”“洋化”“非中国经验”等一系列命题,与文化认同直接联系。这一问题平静时,是趣味之争,是写作取向的区别;到激烈时,便有了民族主义与殖民心态的分野的意味。承认欧化是新诗的常识,但如何化欧,却困难丛生,不可不从具体的历史社会情境来认识。陈列这一问题史,不但有趣,还有益。 于坚即是这一问题链上的“环节典型”。大量的写作与活跃的论
The issue of “Europeanization” has existed since the birth of the new poetry and has been described as a series of propositions such as “Europeanization,” “Westernization,” “Westernization,” and “non-Chinese experience.” It is directly linked to cultural identity. When this issue is calm, it is a struggle for fun and a difference in writing orientation. When intense, there is the distinction between nationalism and colonial mentality. Recognizing that Europeanization is the common sense of the new poetry, how to turn Europe into a reality is difficult and difficult to understand. It must be understood from the concrete historical and social context. The history of this issue is not only interesting but also beneficial. To be firm is the “link typical” on the chain of issues. A lot of writing and active theory