论文部分内容阅读
本研究以二语高频搭配为对象,通过语料库数据分析和心理语言实验相结合的方法探讨二语隐性与显性搭配知识。数据显示,二语隐性和显性搭配知识都显著,但半固定搭配和透明搭配差异明显;半固定搭配隐性知识比透明搭配更突出,一小部分透明搭配只有隐性搭配知识。分析表明:母语搭配知识对二语搭配知识有直接影响;二语搭配的隐性知识对显性知识的表现起作用;学习者大量接触透明搭配后,能够意识到相应的隐性搭配知识;半固定搭配显性知识能促进隐性知识形成,显现一种“弱接口”关系。上述研究方法和发现对探讨隐性、显性语言知识构架和接口关系有一定理论价值。
In this study, L2 high frequency collocation was used as the object to explore the implicit and explicit collocation of second language through a combination of corpus data analysis and psychological language experiments. The data show that the second language recessive and explicit with a combination of knowledge are significant, but the semi-fixed collocation and transparent with obvious differences; semi-fixed collocation tacit knowledge is more prominent with the transparent, a small part of the transparent with only hidden with knowledge. The analysis shows that: mother tongue collocation knowledge has a direct influence on collocation knowledge; the tacit knowledge collocation of second language plays a role in explicit knowledge performance; learners can recognize the corresponding implicit collocation knowledge after a large amount of exposure; Fixed with explicit knowledge can promote the formation of tacit knowledge, showing a “weak interface ” relationship. The above research methods and findings have certain theoretical value to explore the implicit, explicit language knowledge structure and interface relations.