论文部分内容阅读
1982年,尾崎夫妇迎来他们结婚25周年的银婚纪念日,可这对携手度过四分之一个世纪风雨人生的伉俪却全然不知。在爱女的提醒下,夫妇俩不禁相视苦笑,感慨万千。于是他们商量,要共同完成一件有意义的工作,并把它作为礼物,在银婚仪式上送给自己的爱女。他们觉得,最能体现自己爱心的,莫过于从明治、大正、昭和以及战后等各个不同时期的文学作品中,精选出一批女性意识比较强的女主人公,把她们各不相同的爱的形式表现出来。最后,这对夫妇经过阅读、讨论并取得一致意见后,从百余年来的101位日本知名作家的101篇作品中,挑选出了101位女主人公,围绕她们不尽相同的爱的形式和际遇,共同执笔写出了这部《爱的目录——小说中的101位女性》。由于篇幅所限,我们只能从中选出《炽热、执著的爱——川端康成〈雪国〉中的驹子》等六篇作品献给读者,希望读者也能和我们一样,从这些作品中感受到浓浓的爱意。这六篇作品均译自于创隆社1982年版《爱的目录——小说中的101位女性》。
In 1982, the Ozaki couple usher in their silver wedding anniversary for the 25th anniversary of their marriage, but it was totally unknown to the couple who worked together for a fortnight’s life. In the reminder of the love girl, the couple can not help but look at each other with a smile, filled with emotion. So they negotiated to work together to accomplish a meaningful job and give it as a present at a silver wedding ceremony for their loved one. In their opinion, the best way to show their love is to select a group of heroines with strong female consciousness from different periods of literary works such as Meiji, Taisho, Showa and post-war, and put their different love The form of the show. Finally, after reading, discussing and agreeing, the couple selected 101 female protagonists from 101 works of 101 Japanese well-known writers in more than a hundred years. In the light of their different forms of love, Coincident with the pen, wrote the “love of the directory - the novel 101 women.” Due to the limited space, we can only select six works of “hot, persistent love - Komachi Kawasaki and other works of six dedicated to the reader, I hope readers can like us, from these works feel Thick love. All six of these works are translated from the 1982 edition of ”Love’s Catalog of Love - 101 Females in the Fiction" by the Chuang Long Society.