论文部分内容阅读
从中国内地飞往三亚的飞机上载满了口音和财富阶层各异的男女老少。从凤凰机场,他们将登上符自的酒店大巴,前往密布在三亚两百多公里的海岸线上的不同级别和风格的度假酒店。在这样一个仿佛科幻片中的超现代城市,城市居民绝大多数都是候鸟式的流动人群。他们在这座城市的主要活动由机场、高速公路和酒店这几个典型的“非场所”串联。人类学家马克·奥吉在二十多年前描绘的“非场所”——资本主义全球化形势下那些脱离了身份和地方性叙事的过境空间,却
Planes flying from mainland China to Sanya are filled with men and women with different accent and wealth levels. From Fenghuang Airport, they will boast their own hotel buses and travel to different levels and styles of resort hotels in the densely distributed over 200 kilometers of coastline in Sanya. In such an ultra-modern city like a science fiction film, the vast majority of urban residents are migratory birds. Their main activity in the city is connected in series by several typical “non-premise” airports, highways and hotels. The “non-place” portrayed by anthropologist Mark Ogi more than two decades ago was the transitory space that separated from identity and local narratives in the context of capitalist globalization