论文部分内容阅读
向欧洲人介绍中国文化,说来容易做来难。他们缺少熟悉的参照物,常不知我们在说什么,也常误解我们。这不仅由于东西方文化差异,也由于东西方思维方式不同。比如,欧洲人习惯于理性、线性、单层面思维,而中国人习惯于理性感性合一、环状、多层面同时并行思维;一个主要形而下,一个形而上下兼并;一个单频道,一个双频道,频率又各异,交流起来颇费神。因此,当中国人形而上地认识和改造自然时,欧洲人对此轻则不知所以,重则不以为然。再加上他们在近
Introducing Chinese culture to Europeans is easier said than done. They lack a familiar reference, often do not know what we are saying, often misunderstood us. This is not only due to the cultural differences between East and West, but also because of different ways of thinking between East and West. For example, Europeans are accustomed to rational, linear and unilaterally thinking while Chinese are accustomed to rational and sensual unity, circular and multi-level simultaneous and parallel thinking. One is mainly in the form of a metaphor and the other is a metaphysical merger. A single channel, a dual channel, Frequency and different, it is quite bothering to communicate. Therefore, when people in China understand and transform nature in a metaphysical way, Europeans do not know anything about it, but do not think it is important. Plus they are close