论文部分内容阅读
在地里位置上,青海被新疆,西藏,四川和甘肃所包围,是一个融合了多元文化为一体的旅游大省,青海地处青藏高原东北部,形成了独具特色的高原大陆性气候,降水少、温差大、日照时间长。青海的农业作物以小麦、青稞、蚕豆、马铃薯、油菜为主。日月山以西为牧业区,属高原牧区,牧区内草原广袤,牧草丰美,是我国著名的四大牧区之一。该省还是国家重点自然保护区,有野生动物250多种。以青海湖、鸟岛、坎布拉等为主的高原自然风光景区;以土族、藏族、撒拉族民俗、传统文化为主的民族风情园景区;以西宁、贵德的文化、休闲旅游景区;以塔尔寺等为主的宗教文化旅游景区;以黄南热贡艺术为主的藏族绘画艺术景点;以“三江源”生态风光和藏族文化、风情旅游景区;以及青藏铁路沿线旅游景区为特色的高原旅游资源而闻名。
In the terrain, Qinghai is surrounded by Xinjiang, Tibet, Sichuan and Gansu. It is a large tourism province that integrates multiculturalism. Qinghai is located in the northeast of the Qinghai-Tibet Plateau and forms a unique plateau continental climate. Precipitation less, temperature difference, long sunshine. Qinghai’s agricultural crops with wheat, barley, broad beans, potatoes, mainly rapeseed. To the west of Riymon, a pastoral area belongs to a plateau pastoral area. The grassland in the pastoral area is vast and the pasture is plentiful. It is one of the four famous pastoral areas in China. The province is also a national key nature reserve with 250 species of wild animals. The scenic natural scenery of plateau including Qinghai Lake, Bird Island and Kampula; the national customs garden area which is mainly composed of Tu nationality, Tibetan nationality, Salar nationality and traditional culture; the cultural and leisure tourism scenic area of Xining, The religious and cultural tourist attractions such as Kumbum Monastery, the Tibetan painting art centering mainly on the art of Huangnan Reagan, the scenic spots of “Three Rivers” ecological scenery and Tibetan culture and customs, and the scenic spots along the Qinghai-Tibet Railway Is famous for its plateau tourist resources.