论文部分内容阅读
属于汉藏语系的汉语和属于印欧语系的英语分属两种语系,但在汉英两种语言系统中都存在一种“修饰语+中心语”的结构组合,这是在汉英教学中要进行联系并区别比较的;而在汉英语言系统中修饰语和中心语又各自成群,形成各自的选择群,两者相互交叉,形成双向选择组合网络。在汉英教学中要重视语义选择的决定性作用。
Chinese belonging to the Sino-Tibetan language family and English belonging to the Indo-European language family belong to two language families. However, there is a structural combination of “modifier + central language” in both Chinese and English languages, In the teaching of English, it is necessary to make connections and to make a comparison and comparison. In the Chinese-English linguistic system, the modifiers and central words are clustered together to form their own choice groups, which cross each other to form a bi-directional selection combination network. The decisive role of semantic choice in Chinese teaching should be emphasized.