论文部分内容阅读
“要人行踪”这个词,见之于一份“红头文件”。“要人行踪”怎么发新闻,这件事也要由权威的“红头文件”来加以规定,这大约也是一种“中国国情”,是符合社会主义初级阶段特点的。但无论如何,作为新闻改革的一项措施,有这个规定总比没有这个规定好。一份“红头文件”说,要改变过去存在的以“要人行踪”为主和指定登稿的旧观念、旧习惯,今后不应以领导人的地位来决定新闻报道,除了统一规定的
The word “VIP” refers to a red-headed document. The issue of how to make the “whereabouts of the VIPs” should also be stipulated by the authority’s “red tape”, which is also about “China’s national conditions” and is in line with the characteristics of the initial stage of socialism. However, as a measure of press reform, this provision is always better than not having this provision. According to a “red tape”, it is necessary to change the old concepts and old habits that prevailed in the past with the “people’s whereabouts” and specify the manuscripts. In the future, news reports should not be decided by the status of leaders. In addition to the unified provisions