论文部分内容阅读
近些年中国的书画市场十分活跃,但是随之也出现了一些问题。其中最突出、最尖锐、并涉及到书画家(包括家属)和投资者,即买卖双方利益的,便是书画市场中赝品已泛滥成灾。古代的大量伪作已经够鉴定家们头痛的了,现在社会上还在不断地炮制出新的假书、假画来。几乎可以这么说,凡是某位书法家、画家,只要一有点名气,也就是说他的作品有了可观的经济价值,并进入了市场,马上就会有伪作随之面世。 书画仿作并非始于当今,古已有之。唐代张彦远所著的《法书要录》一书中就有一段说及此类事例:与东晋大书法家王羲之同时代的有一个叫张翼的人,专门学写王羲之的字体。一次王羲之拿着张翼写的字,端详良久,才发现不是自己写的,还说了一句“小子几欲乱真!”这样哭笑不得的话,可见张翼临仿手段之高明。当然仿作的目的不尽相同:有的是为临摹学习古
In recent years, China’s painting and calligraphy market has been very active, but some problems have emerged. One of the most prominent and most acute, and involves the calligraphers (including dependents) and investors, that is, the interests of both buyers and sellers, is the painting market has faked goods flooding. A large number of ancient counterfeiters have been enough headache experts, and now the community is still concocted a new fake books, fake paintings. Almost so to speak, all a calligrapher, painter, as long as a little fame, that is to say his works have considerable economic value, and entered the market, there will soon be false as soon as possible. Imitation as a painting is not from today, the ancient has been. There was a passage in the Book of Laws by Zhang Yanyuan in the Tang Dynasty which said that there was a man named Zhang Yi in the same period as Wang Xizhi, a great calligrapher in the Eastern Jin Dynasty, specializing in writing the fonts of Wang Xizhi. Once held by Wang Xizhi Zhang Yi wrote the word, looking for a long time, only to find that they did not write, but also said a “kid just want to really innocent!” Of course, the purpose of imitation is not the same: some are ancient for copying learning