以敦煌壁画为母题的绘画创作探索

来源 :艺术教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hyz012
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作者以敦煌壁画中《佛传故事》为题材,进行了这个故事系列的丙烯画创作实验。综合运用了人物、动物、植物等多种题材和工笔、油画等多种技法,以叙述化的创作语言,创作出具有超现实感觉和装饰美感的系列画面。文章通过记录创作过程和总结创作心得,以期为以敦煌壁画为母题的绘画创作提供思考和建议。 The author of Dunhuang murals in the “Story of Buddha” as the subject, conducted a series of experiments in this series of acrylic painting. Comprehensive use of a variety of subjects such as figures, animals, plants and a variety of techniques, such as painting, painting and so on, to the narrative of the creation of language, create a sense of surreal and decorative aesthetic series. Through the process of writing and summarizing the writing experience, the article provides some thoughts and suggestions for the creation of paintings based on Dunhuang murals.
其他文献
<正>也许有些同学听过口技表演。一些口技表演者,能惟妙惟肖地模仿大自然中的各种声音,比如鸟叫啦,流水啦,风声啦,以及碰撞声、跑步声,等等。这种对声音的模仿,如果表现在文
<正>为什么中国金融市场中间接融资主导、直接融资被充当配角的现象长期未有明显改善?为什么中国证券市场的股票发行制度改革步履蹒跚?笔者认为,中国股市以散户为主导的高投
山水画皴法是中国山水画重要语言之一,经过一代又一代画家的继承和发展,山水画皴法不断成熟、丰富和完善,成为山水画一个完备的绘画语言体系。为更好地继承和发展山水画艺术,
本文从交际翻译和语义翻译的视角对比分析了《边城》中文化负载词在金介甫译本和戴乃迭译本中的翻译。沈从文先生的代表作《边城》具有浓郁的地方色彩,描绘了湘西地区特有的
21世纪以来,全球性的产业转移已经成为世界经济发展无法阻挡的趋势之一。在此形势下,我国在承接国际大规模的产业转移的同时,国内也涌现了很多大规模产业转移的现象。近年来,
两种不同语言的转化与两种语言背后的文化因素息息相关,对于翻译而言,不能忽视语言背后所承载的文化因素。翻译活动不能再真空下进行的,必然要受到特定的文化语境制约。1990
<正>我们已经进入了一个"平板时代",液晶、等离子显示技术的发展带来了显示技术更新换代的革命。消费电子也随之"平板化","轻薄化"的趋势愈演愈烈。目前平板电视已经有7cm厚
本文设计了一个具有较强通信功能的电子血压计,在测量血压心率的同时,血压计通过蓝牙和Android手机进行通信。手机通过APP控制血压计测量并接收来自血压计的数据,同时可以将
在高等教育学生工作的管理体制中,学生班主任成为许多高校学生工作管理的一个重要角色,在引导新生角色的转变、价值观的树立、班级日常工作的管理以及促进自身的发展上都有着
<正>很年轻的时候就读了法国小说家小仲马的《茶花女》,很为薇奥莱塔与何尔弗莱德的爱情而感动,更为薇奥莱塔的悲剧命运而嗟叹落泪。"文化大革命"时,这部表现一位名妓遭际的