切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
浅析常用英汉翻译技巧
浅析常用英汉翻译技巧
来源 :新东方英语:中英文版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zoeshuwen88
【摘 要】
:
翻译是门艺术,艺术品的好坏也是有章可循的.由于英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作
【作 者】
:
李丹
【机 构】
:
北京科技职业学院
【出 处】
:
新东方英语:中英文版
【发表日期】
:
2019年4期
【关键词】
:
翻译技巧
增译法
转换法
分译法
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是门艺术,艺术品的好坏也是有章可循的.由于英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导.本文主要介绍重复法、增译法、省译法、转换法、正反、反正表达法、分译法等翻译技巧.
其他文献
取材于生活提高语法教学的有效性
本文以一节语法课为例,通过设置恰当的语境,让学生通过学于语境,用于语境,在真实的语言环境中感知、学习和掌握语法.教师应精心选择各种语境,让学生在探究中发现各项语法的使
期刊
语法
情境
内化
其他学术论文