论文部分内容阅读
记者:“屈原有贤姊,闻原放逐,亦来归,因名日姊归。”秭归县因而得名,《水经注》中的“姊”也逐渐演变成了“秭”。可见,作为屈原故里,秭归早已被这位伟大的诗人烙上了深深的印记,秭归县在族游开发方面,是如何将“屈原”这个亮点元素融入其中的?作为一个文化旅游资源大县,秭归始终坚持“自然山水赋灵魂、文物保护成景点、非遗项目进景区”的发展理念,利用屈原文化、移民文化、峡江文化、端午文化等资源,依托全国重点文物保护单位、国家AAAAA级景区凤凰山古建筑群,打造屈原故里文化旅游区。并在九畹溪漂流、三峡竹海、三峡芝兰谷、乐平里等景区开发中融入屈原文化元素。景区游览之外,秭归还推出《礼魂》、
Reporter: “Qu Yin Xiangyi, heard the original banishment, but also to return, due to the name of the sister.” “Zigui hence the name,” water by the note, “” “also gradually evolved ”. Visible, as Quyuan hometown, Zigui has long been branded by this great poet deeply imprinted, Zigui in ethnic tourism development, is how the “Qu Yuan ” this bright spot element into it? As a cultural tourism resources The county and Zigui always adhere to the development concept of “natural sceneries, cultural relics into scenic spots and non-natural scenic spots into scenic spots,” using the resources of Quyuan Culture, Immigration Culture, Xiajiang Culture and Dragon Boat Culture, relying on the protection of key cultural relics under national protection Units, the national AAAAA level scenic area Phoenix Hill ancient buildings, to create Quyuan hometown cultural tourism. And Jiuyi River rafting, the Three Gorges Bamboo Sea, the Three Gorges Reservoir Valley, Leping and other scenic areas into the integration of cultural elements in Qu Yuan. Excursions outside the area, 秭 return also launched “gift soul”