对美国情景喜剧《老友记》的字幕分析

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:helen_00_00
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《老友记》是美国自20世纪90年代起热播的著名情景喜剧。其中主要话题在中国是忌讳的。所以,对此剧的翻译上,既要保留着原味的喜剧,又要令中国观众欣然接受,是十分重要的。该剧的字幕翻译,以德国功能翻译理论为指导,通过以功能翻译理论的核心理论目的论进行指导,对于达到翻译目的,即观众接受并喜欢上这部永久不衰的青春喜剧,有很强的指导意义。
其他文献
~~
<正> 洋务运动一直是中国近代史研究中的一个热点.1980年、1982年、1985年、1987年分别在长春、上海、兰州、汕头召开了四次全国性的洋务运动讨论会.一大批学术专著、论文和
魏晋南北朝时期,“动词(+名词短语)+完成貌动词,动词(+名词短语)”完成貌句式不仅仅是汉语内部演变的结果,也不仅仅是佛经翻译的结果,而是汉语自身演变和佛经翻译共同作用的
人口死亡表 ,是人口统计部门在特定时刻对人口的死亡水平进行统计加以整理而得到的。对济南市人口死亡表进行分析 ,可以看出人口死亡存在一定规律。根据这一规律 ,可预测未来
《八月照相馆》是韩流初始最受中国影迷追捧的韩国电影之一,其从容细腻的韵味无不体现着韩国电影对人类内心情感的挖掘之工。影片以独特的情感表达方式与平淡的视听语言技巧,
姜大牙在历史的天空中以原生态的人格登场,在情感的河流淘洗自我,在抗战大舞台和内部小环境的炼狱中磨砺灵魂。在变幻莫测的历史天空里寻找"我"、调整"我",持"戈"而战,"找"爱
《周易·系辞》上篇所说的“书不尽言 ,言不尽意”及相关话语实际上关涉到现代哲学解释学的许多重要问题 ,它在一定程度上揭示了语言的本质和人类理解的本质。参照哲学解释学
本文阐明了将大学键盘和声课程下放至附中初一年级开设的重要性与必要性,介绍了课程第一年的学习内容,以及针对和声课程中,学生对和弦结构、和声功能运动缺乏实际音响感受的
<正> 我国蒙古民族世世代代生活在辽阔的草原上,创造了具有本民族特色的游牧文化。 任何民族的文化都有其一定的客观地理环境,这种环境为塑造各民族不同的文化类型和不同的文
"十七年"时期的革命历史小说在历史观念的意义表达、叙事模式等方面所形成的相对固定的模式,与特定的历史文化语境、主流意识形态有着密切的关联。而"新革命历史小说"在叙事