论文部分内容阅读
时令已是深秋,寒风愈加凛冽。山脚下,一簇紧咬着一簇的灌木丛,已褪去绿色的芳华,披上奢侈的金黄,似乎还夹杂着煞人的惨红。风一吹,火山熔岩般缓缓涌动。灌木丛的尽头,便是洋槐幼林的开端,枝叶稀疏,绿中搅着点黄,色彩相溶,时不时飘下几片叶子,在半空中打着旋。林里,发于山谷的河迂回流转,平缓,温和。厚草丛后,一对棕色的长耳朵笔直竖起,警觉地动了下。
The season is already late autumn, cold wind more and more cold. At the foot of the mountain, a cluster of biting bush shrubs have been faded green Fanghua, put on the luxury of golden, seems to be mixed with the grievances of evil. Wind blowing, volcano lava slowly surging. The end of the bushes, is the beginning of young acacia young forest, sparsely populated branches, stirring in the green yellow, color compatibility, from time to time floating a few leaves under the name of spinning in mid-air. The forest, made in the valley of the circuitous circulation, gentle, gentle. Thick thick grass, a pair of brown long ears erected, alertly moved.