论文部分内容阅读
小川泰一先生,前东京电力工业株式会社社长,曾任日本四大经济团体之一的日本经营者团体联盟常住理事和专任理事,现在是日经联的顾问和东电工业的社长顾问,日本著名的劳资关系专家。他从朋友那里得知我对日本的劳动就业、劳资关系等问题感兴趣,特地约我一晤。 那是一个雨天。小川先生的轿车把我们接到东京站附近的日本工业俱乐部。这是一幢有七十五年历史的楼房,楼的外表古色古香,里面装潢得美轮美奂,餐厅里烛光闪闪,面无表情的白衣侍者肃立四周。这里是日本工业巨头们聚会的场所之一。在这幢楼的顶端,朦朦陇胧的雨雾中,仁立着两尊雕像,小川先生说,那是两个日本劳动者的雕像,一个是织女,一个是矿夫。
Mr. Yasuhiro Ogawa, former president of Tokyo Electric Power Industry Co., Ltd., former director and full-time director of the Japan Business Group Association, one of Japan’s four major economic groups, is currently an advisor to Nikkei and an advisor to Tepco’s president. , Japan’s famous labor relations expert. He learned from friends that I was interested in Japan’s labor, employment, labor relations, and other issues. It is a rainy day. Mr. Ogawa’s car brought us to the Japan Industrial Club near Tokyo Station. This is a building with a history of seventy-five years old. The exterior of the building is quaint and beautifully decorated. The dining room is filled with candlelights and expressionless white waiters standing around. This is one of the venues for the gathering of Japanese industrial giants. At the top of this building, there are two statues in the rain and fog. Mr. Ogawa said that it is a statue of two Japanese workers, one is a Weaver and one is a mineral husband.