心裁别出的简化

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangliang284
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
闲时翻阅《英汉大词典补编》,发现英语单词的简化是一个不可逆转的趋势。你熟知Magazine一词,“杂志,期刊”也。也许,你也能够猜出fanzine的含义,因为fanzine=fan+(maga)zine(爱好者杂志,尤指科学幻想小说迷出版的或为他们出版的杂志),美国英语不仅创造了fanzine,而且还在口语中“得寸进尺”地将 Looking through the “English-Chinese Dictionary Supplement” at leisure, I found that the simplification of English words is an irreversible trend. You know the word “Magazine”, “magazine, journal” also. Maybe, you can also guess the meaning of fanzine because fanzine=fan+(maga)zine (fan magazine, especially a magazine published by or published for sci-fi fans), American English not only created fanzine, but also In the spoken language, “intimidating” will be
其他文献
我没有理由因为我们是朋友而要求你和我做生意,但是如果我不问,我想你不会尊重我。因为我所从事的职业性质,我宁愿在3年前就打电话给你,而不要晚一天打,免得太迟。就专业基础
激烈晃动婴幼儿的头部会致其于死地。这在本文被称为shaken impact syndrome,是否可以译成:晃动效果综合症。在1997年和1999年美国曾经发生了英国保姆以如此手段使两个婴儿致
随着服装流行趋势的快速变化,人们的衣柜中有了越来越多的闲置服装,“弃之可惜,留之无用”。北京雪莲羊绒股份有限公司推出的一项便民举措解决了这一“烦恼”。 With the ra
徐曙同志除了向我们发来了上文,还同时发来了本篇科普小常识。一问一答,条理清晰,内容扼要。与上文构成“姊妹篇”。 In addition to sending us the above article, Comrad
一、把句型转换练习放在重要的地位。通过句型转换的练习 ,可以复习词汇、语法知识和基本句型 ,同时也有助于提高完形填空和阅读理解的能力。具体做法是 :在学生阅读课文之前
10月25日的《新民晚报》有则趣闻,标题是“人怜狗狗怜人”,副标题是:警察施妙计病人弃自杀。我突然记起,此趣闻似曾相识。对了,当日早晨,我上网浏览,在Yahoo News曾读到过它
2007年什么行业最有发展潜力?什么创业项目最具亮点?哪些项目最适合我们创业?答案就在身边。生活水平提高了,个性化的服务需求就增 What are the industry’s development p
本文对儿童体育运动提出了警告,很有现实意义。儿童不宜过早地投入某专项体育运动。为什么?本文有一句话,说得委婉,却值得深思: Those who participate in a variety of spor
千百年来,人们对蝴蝶的美只停留在欣赏上,生命短暂的蝴蝶留给人们的也总是无尽的遗憾和一个个凄美的爱情故事。而今,蝴蝶的用途越来越广,多姿多彩的蝴蝶在给人们带来美的享受
1月11日晴首先我要声明,写此文绝不是要向学校索取什么补助金。否则全校七百来人,人人打申请,那什么特困补助金库 January 11th Sunny First of all, I want to state that