论文部分内容阅读
在17世纪的欧洲,理论家们把历史画看做是最重要的绘画题材,教材称它为“历史的画卷”是名副其实的。事实上,它让许许多多的珍贵史料得以留传。在其他资料的印证下,让一段段历史鲜活地再现在世人面前,这也成为把历史画做专题欣赏的原因之一。在这节课的导入上,我首先出示上一课欣赏的宗教画《最后的晚餐》,引导学生回忆并从不同的角度讲述其艺术特色。这样有意识地引导学生从多种角度来欣赏作品,将他们的记忆思维往视觉思维上引领,为接下来的欣赏和表达打下伏笔。在此基础上,采取直接导入法,很快切入正题——历史画。为了使学生对历史画有一个从感性到理性,从抽象到具体的认识,我设计出这样两个部分,一是赏析两幅以历史事件为题材的历史画,让学生首先从感性上初步认识历史画的特点。二是欣赏这一时期出现的两个艺术风格迥异的
In the seventeenth century Europe, theorists regarded historical paintings as the most important subject of painting, and the textbooks call it “the scroll of history”. In fact, it allows a lot of precious historical materials to be left behind. Under the proof of other materials, letting a period of history vividly be reproduced before the world has also become one of the reasons for making historical paintings enjoyable. In introducing this lesson, I first present the Last Supper, a religious painting that I enjoyed in the previous lesson, to guide students to recall and tell their artistic features from different perspectives. This consciously guides students to appreciate works from a variety of perspectives, leads their memory thinking to visual thinking, and paves the way for the following appreciation and expression. On this basis, direct import method, quickly cut into the topic - historical paintings. In order to make the students have a history of painting from perceptual to rational, from abstract to concrete understanding, I designed two parts, one is to appreciate two historical events as the theme of historical paintings, so that students first to perceive a preliminary understanding History of the characteristics of painting. The second is to appreciate the two artistic styles that emerged during this period are quite different