论文部分内容阅读
银杏作为药用,至今已有600余年历史,银杏叶及其果实均可入药,1945年,美国的原子弹在日本广岛爆炸,一片废墟中,最早发芽的植物是银杏。其生命力之强实令人瞩目。银杳树令可达数千年,而且一生中无病虫害。这些奇特的现象是否在向人类传递某种信息。这些现象也引起人们极大的关注和兴趣,中外科学工作者纷纷涉足这一领域的开发和研究。外国竞相开发银杏制剂韩国每年至少生产数千吨银杏加工精制的各种药品,与银杏相关的保健食品销售额高达1.3亿美元;在美国,银杏系列保健品年销
Ginkgo biloba has been used for medicinal purposes for more than 600 years. Ginkgo biloba and its fruits can be used as medicine. In 1945, the US atomic bomb exploded in Hiroshima, Japan. The earliest germinating plant was Ginkgo biloba. Its vitality is truly impressive. Silver eucalyptus can be up to thousands of years old, and there are no pests in life. Are these strange phenomena transmitting some information to humans? These phenomena have also aroused great concern and interest from people. Chinese and foreign scientists have been involved in the development and research in this field. Foreign countries compete to develop ginkgo preparations. Korea produces at least thousands of tons of Ginkgo biloba processed and refined various drugs each year. Ginkgo biloba related health food sales amounted to 130 million U.S. dollars. In the United States, Ginkgo biloba series health products are sold annually.